Amigo Paroles Traduction Française
Les Fils Glorieux - Amigo
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We were drinking and having times down by the ocean
Nous buvions et passions du temps au bord de l'océan
Thought of running away, but don't we all?
Vous avez pensé à vous enfuir, mais n'est-ce pas tous le cas ?
We had this strange idea we were gonna be famous
Nous avions cette étrange idée que nous allions être célèbres
But we were too drunk to drive or make that call
Mais nous étions trop ivres pour conduire ou passer cet appel
horus
Horus
My amigo
Mon ami
Well his eyes were dead
Eh bien, ses yeux étaient morts
But he was still writing down the lines
Mais il était toujours en train d'écrire les lignes
He had a cord in his hand
Il avait une corde à la main
He said, "I wasn't made for these times"
Il a dit : "Je n'étais pas fait pour cette époque"
Cemetery
Cimetière
In the car garage a couple of dirty dogs
Dans le garage, quelques chiens sales
It's sad, but I felt blessed
C'est triste, mais je me sentais béni
Amongst the dead, we were at our best
Parmi les morts, nous étions à notre meilleur
Amigo
Amigo
ridge
crête
You're still nineteen
Tu as encore dix-neuf ans
You're still hungry
Tu as encore faim
You're still young
Tu es encore jeune
You're still nineteen
Tu as encore dix-neuf ans
You're still hungry
Tu as encore faim
You're still loved
Tu es toujours aimé
You're only nineteen
Tu n'as que dix-neuf ans
You're only hungry
Tu as seulement faim
You're so dumb
Tu es tellement stupide
You're still nineteen
Tu as encore dix-neuf ans
You're still hungry
Tu as encore faim
You're still young
Tu es encore jeune
horus
Horus
My amigo
Mon ami
Well his eyes were dead
Eh bien, ses yeux étaient morts
But he was still writing down the lines
Mais il était toujours en train d'écrire les lignes
He had a cord in his hand
Il avait une corde à la main
He said, "I wasn't made for these times"
Il a dit : "Je n'étais pas fait pour cette époque"
Amigo
Amigo
Amigo
Amigo
I see too many young men watered down
Je vois trop de jeunes hommes édulcorés
I see too many of fires burn out
Je vois trop d'incendies s'éteindre
I was there to see your eyes of fire
J'étais là pour voir tes yeux de feu
I was there to hear the talk that you did inspire
J'étais là pour entendre le discours que tu as inspiré
You shoulda burned your bills
Tu aurais dû brûler tes factures
You shoulda run from the feds
Tu devrais fuir les autorités fédérales
Forgot your name
J'ai oublié ton nom
And flushed your meds
Et j'ai vidé tes médicaments
You shoulda said the things you heard in you head
Tu aurais dû dire les choses que tu as entendues dans ta tête
There's too many good men living dead
Il y a trop d'hommes bons morts-vivants
And I don't wanna miss a damn thing
Et je ne veux rien manquer
I'm never gonna miss a damn thing
Je ne manquerai jamais rien
'Cause signs lead to signs
Parce que les signes mènent aux signes
And time's got time
Et le temps a le temps
Until there's no time left at all
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus de temps du tout
I don't wanna miss a damn thing
Je ne veux rien rater
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
