A New Friend Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dobre życie – nowy przyjaciel
The Good Life - A New Friend tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro: F Am
Wprowadzenie: F Am
A Valentine??s Day party,
Impreza walentynkowa,
I didn??t think you??d show.
Nie sądziłem, że się pokażesz.
You don??t like making entrances alone.
Nie lubisz wchodzić sam.
You??ve got a new friend.
Masz nowego przyjaciela.
You've got a new friend.
Masz nowego przyjaciela.
Likes to go to movies.
Lubi chodzić do kina.
Likes to drink red wine.
Lubi pić czerwone wino.
Sounds familiar, better hold on tight:
Brzmi znajomo, lepiej trzymaj się mocno:
a film school drunk can be so hard to find.
Znalezienie pijaka ze szkoły filmowej może być bardzo trudne.
You got a new friend.
Masz nowego przyjaciela.
You got a new friend.
Masz nowego przyjaciela.
And the two of you don??t ever seem to part?
I wygląda na to, że wy dwoje nigdy się nie rozstaliście?
You got a new friend ooh.
Masz nowego przyjaciela, och.
You got a new friend, now I??m the odd man gone.
Masz nowego przyjaciela, teraz ja jestem tym dziwnym mężczyzną.
You got a new friend.
Masz nowego przyjaciela.
You got a new friend, I know.
Wiem, że masz nowego przyjaciela.
And your mom??s got you convinced that he??s the one.
A twoja mama przekonała cię, że to ten jedyny.
He??s all you need, so forget me ?? marry him at once.
On jest wszystkim, czego potrzebujesz, więc zapomnij o mnie? natychmiast go poślubić.
But if you ever change your mind?
Ale jeśli kiedykolwiek zmienisz zdanie?
I could still buy that box of wine.
Nadal mógłbym kupić to pudełko wina.
I still have your copy of Harold and Maude.
Wciąż mam twój egzemplarz Harolda i Maude.
But you got a new friend.
Ale masz nowego przyjaciela.
Yeah, you got a new friend.
Tak, masz nowego przyjaciela.
End with a slide up to 5th fret on A string (D).
Zakończ wślizgiem do 5. progu na strunie A (D).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
