Drinking With the Girls Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

İyi Hayat - Kızlarla İçmek

by The Good Life

The Good Life - Drinking With the Girls şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Drinking With the Girls - The Good Life
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Good Life Drinking With the Girls

You thought you had it made like the songs would write themselves
Şarkılar kendi kendine yazacakmış gibi yaptığını sanıyordun
But your words ran out of ink and your fingers lost the chords
Ama sözlerinin mürekkebi bitti ve parmakların akorları kaybetti
You lay around so bored and you hit the bar at two
O kadar sıkılmış halde yatıyorsun ki saat ikide bara vuruyorsun
And you waste your time on girls they know they're getting used
Ve alıştıklarını bildikleri kızlarla zamanını harcıyorsun
They love the pain that you create the drunken fights you fabricate
Yarattığın acıyı, uydurduğun sarhoş kavgaları seviyorlar
'Cause they've been hurt too worse than you
Çünkü onlar senden çok daha kötü yaralandılar
You told yourself it's not your fault you told them not to get involved
Onlara karışmamalarını söylemenin senin hatan olmadığını kendine söyledin
Some bullshit excuse to escape unbruised
Yara almadan kaçmak için saçma bir bahane
But they move on while you're stuck hating yourself deprecation
Ama sen kendinden nefret ederek takılıp kalırken onlar yoluna devam ediyorlar
Your self centered songs
Ben merkezli şarkılarınız
The space you've created
Yarattığınız alan
Between your words and your actions
Sözlerinle eylemlerin arasında
These loveless liaisons have left you alone
Bu sevgisiz ilişkiler seni yalnız bıraktı
All you've gain is a lose
Kazandığın tek şey bir kayıp
You really wish it wasn't like it was but like before that time
Gerçekten eskisi gibi değil de eskisi gibi olmasını dilersin
You wished it was a little more than how you felt before that time
O zamandan önce hissettiğinden biraz daha fazlasını diledin
You made a wish to think the way you felt when you were young
Gençken hissettiğin gibi düşünmeyi diledin
When you realized you'd never ever, ever know a love
Bir aşkı asla ama asla bilemeyeceğini anladığında
You wished and prayed and you tried to stay in love or at least in your lover's good graces
Diledin, dua ettin ve aşık olmaya ya da en azından sevgilinin iyi niyetinde kalmaya çalıştın
Just keep it going, just keep it going
Sadece devam et, sadece devam et
'Cause when they leave the drinks get stronger
Çünkü onlar gittiklerinde içecekler güçleniyor
And much, much more frequent
Ve çok, çok daha sık
For the sloppy drunk boys
Özensiz sarhoş çocuklar için
Who hide in their basements
Bodrumlarında saklananlar
Where the songs write themselves
Şarkıların kendilerini yazdığı yer
Yeah it used to be easy before we got lazy
Evet tembelleşmeden önce kolaydı
and drank with the girls
ve kızlarla içtik
No, no I know it's not your fault
Hayır, hayır biliyorum bu senin hatan değil
No, no no, no, no you said not to get involved
Hayır, hayır hayır, hayır, hayır karışmamamı söyledin
Whatever makes you happy
Seni ne mutlu ediyorsa
Whatever you need to believe
Neye inanman gerekiyorsa
in all these self afflicted tradgedies
tüm bu kendine zarar veren trajedilerde
You scribble them down on that miserable sound
Onları o sefil sesin üzerine karalıyorsun
I guess this is the goodlife
Sanırım bu iyi bir hayat
no, no, no, no, no, no, no, no baby let it go
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır bebeğim bırak gitsin
no, no, no, no, no, no, no, no baby let it go
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır bebeğim bırak gitsin
Self deprecation has made it's translation
Kendini küçümseme bunun çevirisini yaptı
These lyrics are done
Bu şarkı sözleri bitti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.