The Parting Glass Songtekst Nederlandse Vertaling

De Hoge Koningen - Het afscheidsglas

by The High Kings

The High Kings - The Parting Glass songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Parting Glass - The High Kings
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The High Kings The Parting Glass

The Parting Glass (High Kings version)
The Parting Glass (High Kings-versie)
www.thehighkings.com
www.thehighkings.com
Of all the money that e'er I had,
Van al het geld dat ik ooit had,
I spent it in good company.
Ik heb het in goed gezelschap doorgebracht.
And all the harm I've ever done,
En al het kwaad dat ik ooit heb aangericht,
alas it was to none but me.
Helaas was dat voor niemand anders dan voor mij.
And all I've done for want of wit
En alles wat ik heb gedaan uit gebrek aan humor
to mem'ry now I can't recall;
om me nu te herinneren, ik kan het me niet herinneren;
So fill to me the parting glass,
Dus vul voor mij het afscheidsglas,
Good night and joy be to you all.
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal.
(So) fill to me the parting glass
(Dus) vul het afscheidsglas voor mij
And drink a health whate’er befalls
En drink een gezondheid, wat er ook gebeurt
And gently rise and softly call
En sta zachtjes op en roep zachtjes
Good night and joy be to you all
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal
Of all the comrades that e'er I had,
Van alle kameraden die ik ooit had,
They're sorry for my going away.
Ze vinden het jammer dat ik wegga.
And all my sweethearts that e'er I had,
En al mijn liefjes die ik ooit had,
They'd wish me one more day to stay.
Ze zouden willen dat ik nog een dag bleef.
But since it fell unto my lot,
Maar aangezien het mijn lot viel,
That I should rise and you should not,
Dat ik zou opstaan en jij niet,
I gently rise and softly call,
Ik sta zachtjes op en roep zachtjes:
Good night and joy be to you all.
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal.
(So) fill to me the parting glass
(Dus) vul het afscheidsglas voor mij
And drink a health whate’er befalls
En drink een gezondheid, wat er ook gebeurt
And gently rise and softly call
En sta zachtjes op en roep zachtjes
Good night and joy be to you all
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal
But since it fell unto my lot,
Maar aangezien het mijn lot viel,
That I should rise and you should not,
Dat ik zou opstaan en jij niet,
I gently rise and softly call,
Ik sta zachtjes op en roep zachtjes:
Good night and joy be to you all.
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal.
(So) fill to me the parting glass
(Dus) vul het afscheidsglas voor mij
And drink a health whate’er befalls
En drink een gezondheid, wat er ook gebeurt
And gently rise and softly call
En sta zachtjes op en roep zachtjes
Good night and joy be to you all
Welterusten en vreugde voor jullie allemaal

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.