Charlie and Fred Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hollies – Charlie i Fred
by The Hollies
The Hollies - Charlie and Fred tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
He rides on his horse and cart, Charlie does
Jeździ na koniu i wozie, Charlie tak
Working from six until nine
Praca od szóstej do dziewiątej
Collecting old rags and used bicycles
Zbieranie starych szmat i używanych rowerów
Old iron, description of any kind
Stare żelazko, dowolny opis
CHORUS:
CHÓR:
Here comes Charlie, Charlie the ragman
Nadchodzi Charlie, Charlie szmatławiec
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Wyrzuć swoje stare ubrania dla Charliego i Freda
Earning a living off things we've discarded
Zarabianie na rzeczach, które wyrzuciliśmy
Earning enough for the board and the bed
Zarabiam wystarczająco dużo na wyżywienie i łóżko
You hear him shout, "Rags and old iron!"
Słyszysz, jak krzyczy: „Szmaty i stare żelazo!”
Everyone knows him that way
Każdy go takiego zna
Once a week, they come 'round calling
Raz w tygodniu przychodzą i dzwonią
How long it's been, I can't say
Jak długo to trwało, nie potrafię powiedzieć
CHORUS:
CHÓR:
Here comes Charlie, Charlie the ragman
Nadchodzi Charlie, Charlie szmatławiec
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Wyrzuć swoje stare ubrania dla Charliego i Freda
Earning a living off things we've discarded
Zarabianie na rzeczach, które wyrzuciliśmy
Earning enough for the board and the bed
Zarabiam wystarczająco dużo na wyżywienie i łóżko
BRIDGE:
MOST:
They live all alone in a hovel
Mieszkają samotnie w ruderze
He puts his money away
Odkłada swoje pieniądze
Taking enough to just live on
Biorąc tyle, żeby po prostu żyć
And at the end of the day
I na koniec dnia
He's saving enough to put Fred out to graze____
Oszczędza wystarczająco dużo, aby wypuścić Freda na pastwisko____
INSTRUMENTAL: D C D C D C
INSTRUMENTALNY: D C D C D C
BRIDGE:
MOST:
They live all alone in a hovel
Mieszkają samotnie w ruderze
He puts his money away
Odkłada swoje pieniądze
Taking enough to just live on
Biorąc tyle, żeby po prostu żyć
And at the end of the day
I na koniec dnia
He's saving enough to put Fred out to graze____
Oszczędza wystarczająco dużo, aby wypuścić Freda na pastwisko____
Has anyone seen Charlie lately?
Czy ktoś widział ostatnio Charliego?
Charlie just ain't been around
Charliego po prostu nie było w pobliżu
Everyone's seen Fred is grazing
Wszyscy widzieli, jak Fred się pasie
Chewing the grass from the ground
Żucie trawy z ziemi
**Last Verse Sung a Capella**
**Ostatnia zwrotka zaśpiewana a cappella**
Children say Charlie is happy
Dzieci mówią, że Charlie jest szczęśliwy
Giving balloons to the angels instead
Zamiast tego dawaj balony aniołom
Where is Charlie, Charlie the ragman?
Gdzie jest Charlie, Charlie szmatławiec?
Don't throw your clothes out
Nie wyrzucaj ubrań
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
