Charlie and Fred Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hollies - Charlie ve Fred

by The Hollies

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hollies Charlie and Fred

He rides on his horse and cart, Charlie does
O atına ve arabasına biner, Charlie biner
Working from six until nine
Altıdan dokuza kadar çalışıyorum
Collecting old rags and used bicycles
Eski paçavraların ve kullanılmış bisikletlerin toplanması
Old iron, description of any kind
Eski demir, her türden açıklama
CHORUS:
Koro:
Here comes Charlie, Charlie the ragman
İşte geliyor Charlie, paçavracı Charlie
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Charlie ve Fred için eski kıyafetlerinizi atın
Earning a living off things we've discarded
Attığımız şeylerden geçimimizi sağlıyoruz
Earning enough for the board and the bed
Tahtaya ve yatağa yetecek kadar kazanmak
You hear him shout, "Rags and old iron!"
"Paçavralar ve eski demirler!" diye bağırdığını duyarsınız.
Everyone knows him that way
Herkes onu bu şekilde tanıyor
Once a week, they come 'round calling
Haftada bir kez gelip arıyorlar
How long it's been, I can't say
Ne kadar zaman oldu, söyleyemem
CHORUS:
Koro:
Here comes Charlie, Charlie the ragman
İşte geliyor Charlie, paçavracı Charlie
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Charlie ve Fred için eski kıyafetlerinizi atın
Earning a living off things we've discarded
Attığımız şeylerden geçimimizi sağlıyoruz
Earning enough for the board and the bed
Tahtaya ve yatağa yetecek kadar kazanmak
BRIDGE:
KÖPRÜ:
They live all alone in a hovel
Bir barakada yapayalnız yaşıyorlar
He puts his money away
Parasını bir kenara koyuyor
Taking enough to just live on
Yaşamak için yeterince almak
And at the end of the day
Ve günün sonunda
He's saving enough to put Fred out to graze____
Fred'i otlatmaya çıkaracak kadar para biriktiriyor____
INSTRUMENTAL: D C D C D C
ENSTRÜMANTAL: D C D C D C
BRIDGE:
KÖPRÜ:
They live all alone in a hovel
Bir barakada yapayalnız yaşıyorlar
He puts his money away
Parasını bir kenara koyuyor
Taking enough to just live on
Yaşamak için yeterince almak
And at the end of the day
Ve günün sonunda
He's saving enough to put Fred out to graze____
Fred'i otlatmaya çıkaracak kadar para biriktiriyor____
Has anyone seen Charlie lately?
Son zamanlarda Charlie'yi gören oldu mu?
Charlie just ain't been around
Charlie ortalıkta yoktu
Everyone's seen Fred is grazing
Herkes Fred'in otladığını gördü
Chewing the grass from the ground
Yerdeki çimleri çiğnemek
**Last Verse Sung a Capella**
**Son Şiir Bir Capella Söylendi**
Children say Charlie is happy
Çocuklar Charlie'nin mutlu olduğunu söylüyor
Giving balloons to the angels instead
Bunun yerine meleklere balon vermek
Where is Charlie, Charlie the ragman?
Charlie nerede, paçavracı Charlie?
Don't throw your clothes out
Kıyafetlerinizi dışarı atmayın

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.