Frame by Frame Testo Traduzione Italiana
Il titolo onorifico - Fotogramma per fotogramma
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*=let ring
*=fai squillare
(intro)
(introduzione)
-VERSE1-
-VERSO1-
Days bunch up in weeks,
I giorni si accumulano in settimane,
collaborate in months against me.
collaborare da mesi contro di me.
The sheets are stained with evidence that
Le lenzuola sono macchiate con la prova che
our remains are now, drifting away.
i nostri resti ora stanno andando alla deriva.
-BRIDGE-
-PONTE-
-VERSE2-
-VERSO2-
I share with complete strangers
Condivido con completi sconosciuti
my,my most personal of pleasures.
il mio, il mio più personale dei piaceri.
I scribble tidbits of useless
Scarabocchio bocconcini inutili
mind info -- trash, treasure.
informazioni sulla mente: spazzatura, tesoro.
Spend hours, at my leisure, like
Trascorro ore a mio piacimento, tipo
sharpened precise tweezers.
pinzette precise e affilate.
-CHORUS-
-CORO-
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this every time
Lo faccio ogni volta
Do this every time
Fallo ogni volta
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this I do this
Faccio questo, faccio questo
-BRIDGE-
-PONTE-
-VERSE3-
-VERSO3-
Dodging armpit stench aromatic
Evitando il puzzo aromatico delle ascelle
Wrapped up in my own self-induced stress panic
Avvolto nel panico da stress autoindotto
I think I am the only one in this shifting through
Penso di essere l'unico in questo passaggio
-CHORUS-
-CORO-
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this every time
Lo faccio ogni volta
Do this every time
Fallo ogni volta
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this I do this
Faccio questo, faccio questo
(little solo)
(piccolo assolo)
DOWN STROKES
COLPI IN DISCESA
-BRIDGE2-
-PONTE2-
They'll collaborate in months against me -|x2
Collaboreranno tra mesi contro di me -|x2
-CHORUS2-
-CORO2-
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this every time
Lo faccio ogni volta
Do this every time
Fallo ogni volta
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this I do this
Faccio questo, faccio questo
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this every time
Lo faccio ogni volta
Do this every time
Fallo ogni volta
Shifting Through in the frame by frame
Spostandosi fotogramma per fotogramma
I walk the same path
Percorro la stessa strada
I'll say the same lines
Dirò le stesse battute
I do this I do this
Faccio questo, faccio questo
(outro)
(fine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
