Barrett's Privateers Versuri Traducere în Română
Descendenții irlandezi - corsarii lui Barrett
The Irish Descendants - Barrett's Privateers versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Barrett's Privateers
Corsarii lui Barrett
Oh the year was seventeen-seventy-eight
Oh, anul era șaptesprezece-șaptezeci și opt
How I wish I was in Sherbrooke now.
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum.
A letter of marque came from the king
O scrisoare de marcă a venit de la rege
To the scummiest vessel I'd ever seen
Spre cel mai stricat vas pe care l-am văzut vreodată
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
Oh Euclid Barrett cried the town
Oh, Euclid Barrett a strigat orașul
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
For twenty brave men, all fishermen, who
Pentru douăzeci de viteji, toți pescari, care
Would make for him the Antelope's crew
Ar face pentru el echipajul Antilopei
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
The Antelope sloop was a sickening sight
Sloop-ul Antilope a fost o priveliște răutăcioasă
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
She'd a-list to the port and her sails in rags
Se ducea în port cu pânzele în zdrențe
And the cook in the scuppers with the staggers and jags
Și bucătăreasa în doboare cu zgârieturi și zgârieturi
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
On the king's birthday we put to sea
De ziua regelui am plecat la mare
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
We were ninty-one days to Montego Bay
Eram nouăzeci și unu de zile până la Montego Bay
Pumping like madmen all the way
Pompând ca nebunii tot drumul
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
On the ninethy-sixth day we sailed again
În a nouăzeci și șasea zi am navigat din nou
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
When a bloody great Yankee hove in sight
Când se zărește un mare yankee
With our cracked four-pounders, we made to fight
Cu patru lire rupte, ne-am pus să luptăm
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
The Yankee lay low down with gold
Yankee s-a întins jos, cu aur
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
She was broad and fat and loose with stays
Era lată și grasă și slăbită cu rădăcini
But to catch her took the Antelope two whole days
Dar ca să o prindă i-a luat Antilopei două zile întregi
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
Then at length we stood two cables away
Apoi, în cele din urmă, am stat la două cabluri distanță
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
Our cracked four-pounders made an aweful din
Picioarele noastre de patru lire au făcut un zgomot îngrozitor
But with one fat ball the Yank stove us in
Dar cu o minge grasă, Yankul ne-a înfipt
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
The Antelope shook and pitched on her side
Antilopa s-a scuturat și s-a înclinat pe partea ei
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
Barrett was smashed like a bowl of eggs
Barrett a fost zdrobit ca un castron cu ouă
And the main truck carried off both me legs
Iar camionul principal mi-a luat ambele picioare
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
So here I lay in the twenty-third year
Așa că iată-mă întins în al douăzeci și treilea an
How I wish I was in Sherbrooke now
Cât mi-aș dori să fiu în Sherbrooke acum
It's been six years since we sailed away
Au trecut șase ani de când am plecat
And I just made Halifax yesterday
Și tocmai ieri am făcut Halifax
Goddamn them all
La naiba pe toți
I was told
mi s-a spus
We'd cruse the seas for American gold
Am naviga mările pentru aur american
We'd fire no guns
Nu am trage cu arme
Shed no tears
Nu vărsă lacrimi
I'm a broken man on a Halifax pier
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax
The last of Barrett's privateers
Ultimul dintre corsarii lui Barrett
Slowly:
Încet:
I'm a broken man on a Halifax pier (hold it)
Sunt un om stricat pe un dig din Halifax (ține-l)
The last of Barrett's privateeeeeerrrrssss (go wild on the C)
Ultimul privat al lui Barrett
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
