The Future Is Now Paroles Traduction Française

La progéniture - L'avenir est maintenant

by The Offspring

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Offspring The Future Is Now

Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
The city's made of diamonds
La ville est faite de diamants
And tomorrow glass will grow
Et demain le verre grandira
All the freedoms that divide us
Toutes les libertés qui nous divisent
They're coming after me
Ils viennent après moi
Flashback 1984
Flash-back 1984
Now who's knock, knocking at your door
Maintenant, qui frappe, frappe à ta porte
A thought that starts a riot
Une pensée qui déclenche une émeute
They're coming after me
Ils viennent après moi
Bridge 1:
Pont 1 :
Now, life is not the same
Maintenant, la vie n'est plus la même
I am one, but sparks turn into flames
J'en suis un, mais les étincelles se transforment en flammes
Chorus 1:
Chœur 1 :
Will you take what's in my head
Veux-tu prendre ce qu'il y a dans ma tête
And erase me when I'm dead
Et efface-moi quand je serai mort
Cause the future is now
Parce que le futur c'est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
The day has turned to night
Le jour s'est transformé en nuit
Can you save me from the light?
Peux-tu me sauver de la lumière ?
Cause the future is here
Parce que le futur est là
This is how I disappear
C'est comme ça que je disparais
Verse 2:
Verset 2 :
Running down a spiral
Courir dans une spirale
With the light of better men
Avec la lumière d'hommes meilleurs
Shouting progress is survival
Crier le progrès, c'est survivre
Take one last look and see me
Jetez un dernier regard et voyez-moi
Now you see me, now you don't
Maintenant tu me vois, maintenant non
No valid break, no string of hope
Pas de pause valable, pas de fil d'espoir
My hero your pariah
Mon héros ton paria
They're coming after me
Ils viennent après moi
Bridge 2:
Pont 2 :
Now life is just God's game
Maintenant, la vie n'est plus qu'un jeu de Dieu
I am one, but sparks turn into flames
J'en suis un, mais les étincelles se transforment en flammes
Chorus 2:
Chœur 2 :
And you get what you deserve
Et tu obtiens ce que tu mérites
When revenge is what you serve
Quand la vengeance est ce que tu sers
Cause the future is now
Parce que le futur c'est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
I sink into the night
Je m'enfonce dans la nuit
And I'm turning off the lights
Et j'éteins les lumières
Cause the future is here
Parce que le futur est là
This is how I disappear
C'est comme ça que je disparais
Bridge 3:
Pont 3 :
So the end's when you make that
Donc la fin, c'est quand tu fais ça
And that's what your looking for
Et c'est ce que tu cherches
This is the future
C'est l'avenir
Future is now
L'avenir c'est maintenant
Disappear
Disparaître
Disappear
Disparaître
I disappear
je disparais
Disappear
Disparaître
Now turn off the lights
Maintenant, éteins les lumières
The skys are blue inside you
Les ciels sont bleus en toi
Turn off the lights
Éteignez les lumières
They'll get inside of you
Ils entreront en toi
Chorus 3:
Chœur 3 :
Will you take whats in my head
Veux-tu prendre ce qu'il y a dans ma tête
And erase me when I'm dead
Et efface-moi quand je serai mort
Cause the future is now
Parce que le futur c'est maintenant
Now I'm disappearing
Maintenant je disparais
The day has turned to night
Le jour s'est transformé en nuit
Can you save me from the light?
Peux-tu me sauver de la lumière ?
Cause the future is here
Parce que le futur est là
This is how I disappear
C'est comme ça que je disparais
disappear
disparaître
disappear
disparaître
disappear
disparaître

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.