Walla Walla Paroles Traduction Française
La progéniture - Walla Walla
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NC
NC
One and two and three and four and
Un et deux et trois et quatre et
One and two and three and four and
Un et deux et trois et quatre et
One and two and three and four and
Un et deux et trois et quatre et
One and two and three and four and
Un et deux et trois et quatre et
Goodbye my friend, you've messed up again
Au revoir mon ami, tu as encore foiré
You're going to prison, you're off to the pen
Tu vas en prison, tu vas en prison
You've gotten off easy so many times
Tu t'en es sorti facilement tant de fois
I guess no one told you how to get a life!
Je suppose que personne ne vous a dit comment vivre !
The judge wasn't lenient like he was before
Le juge n'a pas été indulgent comme avant
You got three to five and a kick out the door
Vous en avez trois à cinq et un coup de pied à la porte
The public defender really did try
Le défenseur public a vraiment essayé
Too little, too late, you didn't get a life!
Trop peu, trop tard, tu n'as pas eu de vie !
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Folsom prison is the destination
La prison de Folsom est la destination
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
In the scheme of life, we're all just brothers
Dans le schéma de la vie, nous ne sommes que des frères
Rehabilitate with all the others,
Rééduquer avec tous les autres,
Oh
Oh
Well, I'll see ya
Eh bien, je te verrai
That car looked so tempting, so easy to drive
Cette voiture avait l'air si tentante, si facile à conduire
Just like that apartment that you burglarized
Tout comme cet appartement que tu as cambriolé
You started to run, but didn't get far
Tu as commencé à courir, mais tu n'es pas allé loin
Cause under your arm was a V.C.R.!
Parce que sous ton bras il y avait un magnétoscope !
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Folsom prison is the destination
La prison de Folsom est la destination
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
In the scheme of life, we're all just brothers
Dans le schéma de la vie, nous ne sommes que des frères
Rehabilitate with all the others,
Rééduquer avec tous les autres,
Oh
Oh
Well, I'll see ya
Eh bien, je te verrai
I'm innocent
je suis innocent
I didn't do it
je ne l'ai pas fait
I didn't do nothin' man
Je n'ai rien fait mec
This is bullshit
C'est des conneries
He just gave it to me, it was a present
Il vient de me le donner, c'était un cadeau
Ho ho, not this time my friend
Ho ho, pas cette fois mon ami
You'll be in lockdown by ten
Tu seras confiné à dix heures
I'm afraid you can't talk your way out of this one, son
J'ai peur que tu ne puisses pas t'en sortir, fils
Now four walls are your 24-hour-a-day,
Désormais, quatre murs sont à vous 24 heures sur 24,
constant companions.
compagnons constants.
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Folsom prison is the destination
La prison de Folsom est la destination
Hey, in Walla
Hé, à Walla
I'll see you in a Walla Walla
Je te verrai dans un Walla Walla
Slap on the wrist? Well-a, not this time!
Une tape sur le poignet ? Eh bien, pas cette fois !
In the scheme of life, we're all just brothers
Dans le schéma de la vie, nous ne sommes que des frères
Rehabilitate with all the others,
Rééduquer avec tous les autres,
Oh
Oh
Well, I'll see ya
Eh bien, je te verrai
Oh
Oh
Well, I'll see ya
Eh bien, je te verrai
Well, I'll see ya
Eh bien, je te verrai
Have a nice life
Bonne vie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
