Bitch 歌詞 日本語訳
ローリング・ストーンズ - ビッチ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from LUGA.latrobe.edu.au (luga.latrobe.edu.au (131.172.2.2)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id IAA00402 for ; Thu, 10 Mar 1994 08:55:49 -0800
受信: LUGA.latrobe.edu.au (luga.latrobe.edu.au (131.172.2.2))、post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4)、SMTP id IAA00402 から。 1994 年 3 月 10 日木曜日 08:55:49 -0800
Received: from lux.latrobe.edu.au by LUGA.latrobe.edu.au with SMTP id AA13514
受信: lux.latrobe.edu.au より LUGA.latrobe.edu.au、SMTP id AA13514
(5.67a/IDA-1.5/LTU-1.0 for ); Fri, 11 Mar 1994 01:24:43 +1000
(5.67a/IDA-1.5/LTU-1.0 の場合);金曜日、1994 年 3 月 11 日 01:24:43 +1000
Received: by lux.latrobe.edu.au (5.67a/Ultrix3.0-C)
受信: lux.latrobe.edu.au (5.67a/Ultrix3.0-C) より
id AA28937; Fri, 11 Mar 1994 01:24:39 +1000
ID AA28937;金曜日、1994 年 3 月 11 日 01:24:39 +1000
Date: Fri, 11 Mar 1994 01:24:39 +1000
日付: 1994 年 3 月 11 日金曜日 01:24:39 +1000
From: cscsj@lux.latrobe.edu.au ( Junacko)
送信者: cscsj@lux.latrobe.edu.au ( Junacko)
Message-Id:
メッセージ ID:
To: jamesb@nevada.edu
宛先: jamesb@nevada.edu
Subject: Rolling Stones - Bitch
件名: ローリング ストーンズ - ビッチ
>From: ajm@titanic.iconix.oz.au (Andrew Mack,ICONIX Corporation,x222)
>From: ajm@titanic.iconix.oz.au (Andrew Mack、ICONIX Corporation、x222)
>Subject: BITCH - Stones
>件名: ビッチ - 石
BITCH -- Stones
ビッチ -- ストーンズ
Riff: for intro, verse, "you got to mix it child, must be love" etc
リフ:イントロ、ヴァース、「君はそれをミックスしなきゃいけない、愛に違いない」など
Chorus:
コーラス:
Yeah when you call my name
そう、あなたが私の名前を呼ぶとき
I salivate like a Pavlov dog
パブロフの犬のように唾液を垂らします
Yeah when you ........(?)
そう、あなたが……(?)
My heart starts beating like a big bass drum
私の心臓は大きなバスドラムのように鼓動し始める
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
