Bitch Letras Tradução em Português
Os Rolling Stones - Vadia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from LUGA.latrobe.edu.au (luga.latrobe.edu.au (131.172.2.2)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id IAA00402 for ; Thu, 10 Mar 1994 08:55:49 -0800
Recebido: de LUGA.latrobe.edu.au (luga.latrobe.edu.au (131.172.2.2)) por post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) com ID SMTP IAA00402 para; Qui, 10 de março de 1994 08:55:49 -0800
Received: from lux.latrobe.edu.au by LUGA.latrobe.edu.au with SMTP id AA13514
Recebido: de lux.latrobe.edu.au por LUGA.latrobe.edu.au com ID SMTP AA13514
(5.67a/IDA-1.5/LTU-1.0 for ); Fri, 11 Mar 1994 01:24:43 +1000
(5.67a/IDA-1.5/LTU-1.0 para); Sexta-feira, 11 de março de 1994 01:24:43 +1000
Received: by lux.latrobe.edu.au (5.67a/Ultrix3.0-C)
Recebido: por lux.latrobe.edu.au (5.67a/Ultrix3.0-C)
id AA28937; Fri, 11 Mar 1994 01:24:39 +1000
identificação AA28937; Sexta-feira, 11 de março de 1994 01:24:39 +1000
Date: Fri, 11 Mar 1994 01:24:39 +1000
Data: Sexta-feira, 11 de março de 1994 01:24:39 +1000
From: cscsj@lux.latrobe.edu.au ( Junacko)
De: cscsj@lux.latrobe.edu.au (Junacko)
Message-Id:
ID da mensagem:
To: jamesb@nevada.edu
Para: jamesb@nevada.edu
Subject: Rolling Stones - Bitch
Assunto: Rolling Stones - Vadia
>From: ajm@titanic.iconix.oz.au (Andrew Mack,ICONIX Corporation,x222)
>De: ajm@titanic.iconix.oz.au (Andrew Mack,ICONIX Corporation,x222)
>Subject: BITCH - Stones
>Assunto: CADELA - Pedras
BITCH -- Stones
CADELA - Pedras
Riff: for intro, verse, "you got to mix it child, must be love" etc
Riff: para introdução, verso, "você tem que misturar criança, deve ser amor" etc.
Chorus:
Refrão:
Yeah when you call my name
Sim, quando você chama meu nome
I salivate like a Pavlov dog
Salivo como um cachorro Pavlov
Yeah when you ........(?)
Sim, quando você ........(?)
My heart starts beating like a big bass drum
Meu coração começa a bater como um grande bumbo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
