Autography Paroles Traduction Française

La ligne de départ - Autographie

by The Starting Line

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Starting Line Autography

The Starting Line
La ligne de départ
Autography
Autographie
Based On A True Story
Basé sur une histoire vraie
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Chords used:
Accords utilisés :
Intro: C--F (x2)
Introduction : C--F (x2)
Verse 1:
Verset 1 :
The kids were shouting let us out
Les enfants criaient : laissez-nous sortir
And their parents did then two years then three years
Et leurs parents ont fait ensuite deux ans puis trois ans
Then show time and now they're making rock and roll
Alors montre l'heure et maintenant ils font du rock and roll
Those kids are making progress now
Ces enfants font des progrès maintenant
They say hear us out in every town
Ils disent qu'écoutez-nous dans chaque ville
They do it one mile by one mile at a time
Ils le font un mile par un mile à la fois
Refrain 1:
Refrain 1 :
Though it seems like every time
Même s'il semble qu'à chaque fois
I get a little bit closer to what I want
Je me rapproche un peu de ce que je veux
I land further away
J'atterris plus loin
From where and when I was a little bit younger
D'où et quand j'étais un peu plus jeune
F Dm(hold)
F Dm(maintenir)
Well if you don't know how the cadence goes we say...
Eh bien, si vous ne savez pas comment se déroule la cadence, nous disons...
Chorus:
Chœur :
This parade still marches on
Ce défilé continue toujours
Louder than it ever was
Plus fort que jamais
Right Left Right come on
Droite Gauche Droite allez
Come on get up and just follow the tempo
Allez, lève-toi et suis le tempo
where streets filled with people sing
où les rues remplies de gens chantent
On and on and on through the town
Encore et encore à travers la ville
The beat goes on
Le rythme continue
Verse 2:
Verset 2 :
The kids are yelling play that song
Les enfants crient, joue cette chanson
that I heard that onceI don't know what it's called
que j'ai entendu ça une fois, je ne sais pas comment ça s'appelle
or how it goes but it's all the same to me
ou comment ça se passe mais c'est pareil pour moi
The girls are screaming let us in
Les filles crient, laissez-nous entrer
because we're what you want to solve all your problems
parce que nous sommes ce que vous voulez pour résoudre tous vos problèmes
for tonight Because you're just so rock and roll
pour ce soir Parce que tu es tellement rock and roll
Refrain 2:
Refrain 2 :
Though it seems like every time
Même s'il semble qu'à chaque fois
I get a little bit closer to what I want
Je me rapproche un peu de ce que je veux
I land further away
J'atterris plus loin
From where and when I was a little bit younger
D'où et quand j'étais un peu plus jeune
F Dm(hold)
F Dm(maintenir)
If you still don't know the way we roll we go...
Si vous ne savez toujours pas comment nous roulons, nous y allons...
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Interlude: C--F
Interlude : C--F
Bridge:
Pont :
Let's get back to tearing this place a new floor
Revenons à la construction d'un nouvel étage dans cet endroit
Left Right Left Come on
Gauche Droite Gauche Allez
Come on get up and just follow the tempo
Allez, lève-toi et suis le tempo
where streets filled with people
où les rues sont remplies de monde
They sing on and on
Ils chantent encore et encore
They sing on and on and on
Ils chantent encore et encore
The beat goes on
Le rythme continue

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.