A Different Song Versuri Traducere în Română
Frații Statler - O melodie diferită
The Statler Brothers - A Different Song versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
(Don Reid)
(Don Reid)
sung by the Statler Brothers
cântat de Frații Statler
I've sung everything from hard times to heaven
Am cântat totul, de la vremuri grele până la rai
To the cold winds that chilled my very soul
La vânturile reci care mi-au înfrigurat chiar sufletul
& I've sung everything from lonely nights in taverns
Și am cântat totul din nopți singuratice în taverne
To dime store women on the troll
A dime magazin femei pe troll
& I've sung everything from sunshine to sadness
Și am cântat totul, de la soare la tristețe
From the good life to the hells of Bob McVee
De la viața bună la iadurile lui Bob McVee
Now I sing a different song & tell a different story
Acum cânt o altă melodie și spun o altă poveste
'Cause Jesus sang a different song to me
Pentru că Isus mi-a cântat un alt cântec
CHORUS:
Refren:
& he said he'd meet me_______________
și a spus că mă va întâlni _______________
(Meet me in the mornin')
(Ne întâlnim dimineața)
In the mornin'
dimineata
(Meet me in the mornin')
(Ne întâlnim dimineața)
In the sweet still shadows of his love (of his love)
În umbrele dulci nemișcate ale iubirii sale (ale iubirii sale)
He said he'd meet me_______________
A spus că mă va întâlni _______________
(Meet me in the mornin')
(Ne întâlnim dimineața)
In the mornin'
dimineata
(Meet me in the mornin')
(Ne întâlnim dimineața)
In the warm soft goodness of his love
În bunătatea moale caldă a iubirii sale
Verse 2:
Versetul 2:
I've read it in the pages of Matthew, Mark & Proverbs
L-am citit în paginile lui Matei, Marcu și Proverbe
Daniel, Revelation, Timothy
Daniel, Apocalipsa, Timotei
& the wisdom I discovered from cover to cover
și înțelepciunea pe care am descoperit-o din scoarță în scoarță
Was enough to scare the Devil out of me
A fost suficient să-l sperie pe Diavolul din mine
The words all have reason
Cuvintele au toate un motiv
& they're never out of season
și nu sunt niciodată în afara sezonului
They're the sweetest written words you'll ever hear
Sunt cele mai dulci cuvinte scrise pe care le vei auzi vreodată
Since I've been readin' Jesus
De când l-am citit pe Isus
I read a different story
Am citit o altă poveste
'Cause Jesus, he's been readin' me for years
Pentru că Isus, mă citește de ani de zile
(chorus x2)
(refren x2)
Coda:
Coda:
In the warm soft goodness of his love
În bunătatea moale caldă a iubirii sale
Of his love___, of his love
De dragostea lui___, de iubirea lui
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
