Four Horsemen Versuri Traducere în Română
The Stranglers - Patru Călăreți
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Stranglers - Four Horsemen
The Stranglers - Patru Călăreți
Email: Bushhead81@Hotmail.com
E-mail: Bushhead81@Hotmail.com
FOUR HORSEMEN
PATRU călăreți
Transcription by: Richard Stanforth (rtstanforth@hotmail.com)
Transcriere de: Richard Stanforth (rtstanforth@hotmail.com)
Date of Transcription: 3rd April 2002
Data transcripției: 3 aprilie 2002
This transcription and more is exclusive to and can be found at :-
Această transcriere și multe altele sunt exclusive și pot fi găsite la: -
http://www.geocities.com/strangledchords
http://www.geocities.com/strangledchords
(chords only at the minute)
(acorduri doar la minut)
intro: G C-Bb, G C-Bb
introducere: G C-Bb, G C-Bb
One reported, long ago
Unul raportat, cu mult timp în urmă
No one heard and laughed as though
Nimeni nu a auzit și a râs ca și cum
It twas some product of mad man's minds
Este un produs al minții unui nebun
Not clear enough to cure the blind
Nu este suficient de clar pentru a vindeca orbii
And in all the corners of the globe
Și în toate colțurile globului
They'll shield their eyes from shining robes
Își vor proteja ochii de hainele strălucitoare
Defying science, all the laws
Sfidând știința, toate legile
The like of them not seen before
Asemenea lor nemaivăzute înainte
Their gifts much worse than the three kings
Darurile lor mult mai rele decât cele trei regi
Rewriting future, changing thoughts
Rescrierea viitorului, schimbarea gândurilor
And all the battles that we fought
Și toate bătăliile pe care le-am purtat
Are these the devil, are they four?
Sunt ăștia diavolul, sunt patru?
keyboard solo:
tastatură solo:
(5/4 time) (3/4 time) (4/4 time)
(5/4 oară) (3/4 oară) (4/4 oară)
(5/4 time) (3/4 time) (4/4 time)
(5/4 oară) (3/4 oară) (4/4 oară)
F# E (x3) F# G#m
F# E (x3) F# G#m
F# E (x11, over the stop and start riff)
F# E (x11, peste stop și start riff)
repeat F# E until fade
repetă F# E până se estompează
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
