Walls Come Tumbling Down Paroles Traduction Française
The Style Council - Les murs s'effondrent
The Style Council - Walls Come Tumbling Down paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
Starts with organ and builds up
Commence avec l'orgue et se développe
Verse 1:
Verset 1 :
You don't have to take this cr*p
Tu n'es pas obligé de prendre cette merde
You don't have to sit back and relax
Vous n'êtes pas obligé de vous asseoir et de vous détendre
You can actually try changing it
Tu peux effectivement essayer de le changer
I know we've always been taught to rely
Je sais qu'on nous a toujours appris à compter
Upon those in authority
Sur ceux qui détiennent l'autorité
But you never know until to try
Mais on ne sait jamais avant d'essayer
How things just might be
Comment les choses pourraient être
If we came together so strongly
Si nous nous sommes réunis si fortement
Chorus 1:
Chœur 1 :
Are you gonna try to make this work
Vas-tu essayer de faire en sorte que ça marche
Or spend your days down in the dirt?
Ou passer vos journées dans la terre ?
You see things can change
Tu vois, les choses peuvent changer
Yes, the walls can come tumbling down
Oui, les murs peuvent s'effondrer
Governments crack and systems fall
Les gouvernements craquent et les systèmes s’effondrent
'Cause unity is powerful
Parce que l'unité est puissante
Lights go out, walls come tumbling down
Les lumières s'éteignent, les murs s'effondrent
Yes they do (yes they do)
Oui, ils le font (oui, ils le font)
Yes they do (yes they do)
Oui, ils le font (oui, ils le font)
Verse 2:
Verset 2 :
The competition is a colour TV
La compétition est une télévision couleur
We're on still pause with the video machine
Nous sommes toujours en pause avec la machine vidéo
That keeps you slaves to the H.P.
Cela vous maintient esclaves du H.P.
Until the unity is threatened by
Jusqu'à ce que l'unité soit menacée par
Those who have and who have not
Ceux qui ont et qui n'ont pas
Those who are with and those who are without
Ceux qui sont avec et ceux qui sont sans
And dangle jobs like the donkey's carrot
Et balancer des boulots comme la carotte de l'âne
Until you don't know where you are
Jusqu'à ce que tu ne saches plus où tu es
Chorus 2:
Chœur 2 :
Are you gonna get to realise
Vas-tu réaliser
The class war's real and not mythologised
La guerre des classes est réelle et non mythifiée
Just like Jericho, yes the walls can come tumbling down
Tout comme Jéricho, oui, les murs peuvent s'effondrer
Governments crack and systems fall
Les gouvernements craquent et les systèmes s’effondrent
'Cause unity is powerful
Parce que l'unité est puissante
Lights go out, walls come tumbling
Les lumières s'éteignent, les murs s'effondrent
Bridge:
Pont :
(Down,) they'll be too weak to fight it
(En bas), ils seront trop faibles pour le combattre
(Down,) oh, let's unite it
(En bas,) oh, unissons-le
(Down,) oh, will you unite it?
(En bas,) oh, veux-tu l'unir ?
Ooooh
Ooooh
Verse 3:
Verset 3 :
Are you gonna be threatened by
Allez-vous être menacé par
The public enemies number ten?
Les ennemis publics sont au nombre de dix ?
Those who play the power game,
Ceux qui jouent au jeu du pouvoir,
They take the profits, you take the blame,
Ils prennent les bénéfices, vous assumez la responsabilité.
When they tell you there's no rise in pay
Quand ils te disent qu'il n'y a pas d'augmentation de salaire
Chorus 3/Outro:
Chœur 3/Outro :
Are you gonna try to make this work
Vas-tu essayer de faire en sorte que ça marche
Or spend your days down in the dirt?
Ou passer vos journées dans la terre ?
You see things can change
Tu vois, les choses peuvent changer
Yes, the walls can come tumbling down
Oui, les murs peuvent s'effondrer
Governments crack and systems fall
Les gouvernements craquent et les systèmes s’effondrent
'Cause unity is powerful
Parce que l'unité est puissante
Lights go out, walls come tumbling down
Les lumières s'éteignent, les murs s'effondrent
Repeat till end
Répéter jusqu'à la fin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
