Since I Lost My Baby Paroles Traduction Française

Les tentations - Depuis que j'ai perdu mon bébé

by The Temptations

The Temptations - Since I Lost My Baby paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Since I Lost My Baby - The Temptations
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Temptations Since I Lost My Baby

Since I Lost My Baby chords
Depuis que j'ai perdu mon bébé chords
The Temptations 1965 (Smokey Robinson & Pete Moore from The Temptin Temptations)
Les tentations 1965 (Smokey Robinson et Pete Moore de The Temptin Temptations)
Capo III
Capodastre III
The sun is shining, there's plenty of light (oh yeah)
Le soleil brille, il y a beaucoup de lumière (oh ouais)
A new day is dawning, sunny and bright (oh yeah)
Un nouveau jour se lève, ensoleillé et lumineux (oh ouais)
But after I've been crying all night
Mais après avoir pleuré toute la nuit
The sun is cold, and the new day seems old
Le soleil est froid et le nouveau jour semble vieux
Since I lost my baby. (Since I lost my baby.)
Depuis que j'ai perdu mon bébé. (Depuis que j'ai perdu mon bébé.)
Oh, since I lost my baby. (Oh, since I lost my baby.)
Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé. (Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé.)
The birds are singing and the children are playing
Les oiseaux chantent et les enfants jouent
There's plenty of work and the bosses are paying
Il y a beaucoup de travail et les patrons paient
Not a sad word should a young heart be saying
Pas un mot triste ne devrait dire un jeune cœur
But fun is a bore and with money I'm poor.
Mais s'amuser est ennuyeux et avec l'argent je suis pauvre.
Since I lost my baby. (Since I lost my baby.)
Depuis que j'ai perdu mon bébé. (Depuis que j'ai perdu mon bébé.)
Oh, since I lost my baby. (Oh, since I lost my baby.)
Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé. (Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé.)
Next time I'll be kinder (Next time I'll be kinder)
La prochaine fois, je serai plus gentil (la prochaine fois, je serai plus gentil)
Won't you please help me find her (Won't you please help me find her)
Ne veux-tu pas m'aider à la trouver (Ne veux-tu pas m'aider à la trouver)
Someone just remind her (Someone just remind her)
Quelqu'un vient de lui rappeler (Quelqu'un vient de lui rappeler)
Of this love she left behind her (Of this love she left behind her)
De cet amour qu'elle a laissé derrière elle (De cet amour qu'elle a laissé derrière elle)
Till I find her I'll be trying to (Till I find her I'll be trying to)
Jusqu'à ce que je la trouve, j'essaierai (Jusqu'à ce que je la trouve, j'essaierai)
Everyday I'm more inclined to
Chaque jour, je suis plus enclin à
Find her
Trouvez-la
Inclined to
Enclin à
Find her
Trouvez-la
Inclined to find my baby
Enclin à retrouver mon bébé
Been looking everywhere (ba--by)
J'ai cherché partout (bébé)
Baby, I really, really care!
Bébé, je m'en soucie vraiment, vraiment !
Oh, determination is fading fast (oh yeah)
Oh, la détermination s'estompe rapidement (oh ouais)
Inspiration is a thing of the past (oh yeah)
L'inspiration est une chose du passé (oh ouais)
Can't see how my hope's gonna last
Je ne vois pas comment mon espoir va durer
Good things are bad and what's happy is sad
Les bonnes choses sont mauvaises et ce qui est heureux est triste
Since I lost my baby. (Since I lost my baby.)
Depuis que j'ai perdu mon bébé. (Depuis que j'ai perdu mon bébé.)
Oh, since I lost my baby. (Oh, since I lost my baby.)
Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé. (Oh, depuis que j'ai perdu mon bébé.)
I feel so bad (since I lost my baby)
Je me sens si mal (depuis que j'ai perdu mon bébé)
I feel so sad (since I lost my baby)
Je me sens si triste (depuis que j'ai perdu mon bébé)
Everything is wrong (since I lost my baby)
Tout va mal (depuis que j'ai perdu mon bébé)
This heart is hard to carry on (since I lost my baby)
Ce cœur est dur à vivre (depuis que j'ai perdu mon bébé)
I'm lost as can be (since I lost my baby)
Je suis perdu au possible (depuis que j'ai perdu mon bébé)
What's gonna happen to me? . . .
Que va-t-il m'arriver ? . . .
Set8
Ensemble8

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.