Appalachian Springs Versuri Traducere în Română
The Verve - Izvoarele Appalachian
by The Verve
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi everyone hope you find these chords ok. I've looked everywhere for some chords to
Bună tuturor, sper că veți găsi aceste acorduri ok. Am căutat peste tot câteva acorduri
Anyway, I worked them out for myself and this is what I came up with... AMAZING SONG!!! ENJOY!!!
Oricum, le-am pus la punct pentru mine și asta am venit cu... CÂNTEC UIMINO!!! DISFRUTAȚI!!!
(Chords sound better barred)
(Acordurile sună mai bine barată)
intro: Bm G A G
introducere: Bm G A G
Does anybody know where we really gonna go
Știe cineva unde ne vom duce cu adevărat
I was wondering if we've got that real soul
Mă întrebam dacă avem acel suflet adevărat
You know the thing we cannot trade, or ever own
Știți lucrul pe care nu îl putem face schimb sau pe care nu îl putem avea vreodată
Does anybody know where we really gonna go
Știe cineva unde ne vom duce cu adevărat
I was wondering if we've got that real soul
Mă întrebam dacă avem acel suflet adevărat
You know the thing we cannot trade, or ever own
Știți lucrul pe care nu îl putem face schimb sau pe care nu îl putem avea vreodată
Coz solitude, my sacred mood,
Pentru că singurătatea, starea mea sacră,
Appalachian springs, all my things
Izvoarele Appalachian, toate lucrurile mele
Took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
Took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
I saw myself and it wasn't quite right
M-am văzut pe mine și nu a fost deloc corect
Does anybody know where we really gonna go
Știe cineva unde ne vom duce cu adevărat
I was looking for answers in a soul
Căutam răspunsuri într-un suflet
And the feelings that a man can't control
Și sentimentele pe care un bărbat nu le poate controla
And if the fire burn bright in the dead of night
Și dacă focul arde puternic în toiul nopții
Dissapointed you care I told a lie
Dezamăgit îți pasă, am spus o minciună
I said that I would never be on this side
Am spus că nu voi fi niciodată de partea asta
I took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
I took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
And I saw myself and it wasn't quite right
Și m-am văzut și nu a fost chiar în regulă
I took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
I took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
And I keep it together, yeeeaaaaaahhh, whoaaaaaaaa,
Și o țin împreună, yeeeaaaaaahhh, whoaaaaaaaa,
yeeeeeaaaah, whoaaaaaa
yeeeeeaaaah, whoaaaaaa
And I was waiting for my number come
Și așteptam să vină numărul meu
Like a bingo calling singing in the sun
Ca un bingo care cheamă cântând la soare
You said our number's sixty-nine, I said ok
Ai spus că numărul nostru este șaizeci și nouă, eu am spus ok
Coz solitude, my sacred mood,
Pentru că singurătatea, starea mea sacră,
Appalachian springs, all my things
Izvoarele Appalachian, toate lucrurile mele
Took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
Took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
And I keep it together
Și o țin împreună
You know I'm not right
Știi că nu am dreptate
Took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
Took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
I'm gonna keep it together
O să o țin împreună
Does anybody know where we really gonna go
Știe cineva unde ne vom duce cu adevărat
I was wondering if we've gotta have real soul
Mă întrebam dacă trebuie să avem suflet adevărat
You know the thing we cannot trade, or ever own,
Știi lucrul pe care nu îl putem face schimb sau pe care nu îl putem avea vreodată,
or ever own, or ever own, or ever own,
sau deține vreodată, sau deține vreodată, sau deține vreodată,
or ever own, or ever own, or ever own,
sau deține vreodată, sau deține vreodată, sau deține vreodată,
or ever own, or ever own, or ever own
sau deține vreodată, sau deține vreodată, sau deține vreodată
Lord, I'm coming home, I feel so young, I don't know where I've gone
Doamne, vin acasă, mă simt atât de tânăr, nu știu unde am plecat
I took a step to the left
Am făcut un pas spre stânga
I took a step to the right
Am făcut un pas spre dreapta
And I saw my soul
Și mi-am văzut sufletul
And it wasn't quite right
Și nu a fost tocmai corect
Hey, slip to the dreams
Hei, alunecă la vise
Slippin out, slippin in and out of dreams
Alunecă afară, alunecă în și ieși din vise
Bm G A G to fade
Bm G A G să se estompeze
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
