You Didn't Hear It Paroles Traduction Française
The Who - Vous ne l'avez pas entendu
by The Who
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You Didn't Hear It (1921)
Vous ne l'avez pas entendu (1921)
By The Who
Par le qui
>From Tommy, 1969
>De Tommy, 1969
Previous transcription by:
Transcription précédente par :
Mike (sef@icbr.ufl.edu) -- original compilation on Nevada
Mike (sef@icbr.ufl.edu) -- compilation originale sur le Nevada
litgo@aol.com
litgo@aol.com
Bbsus4 6Tx886x
Bbsus4 6Tx886x
Bb 6Tx876x
Sib 6Tx876x
piano arr for bass; from stage versions
arrangement de piano pour basse; à partir des versions scéniques
|----------------------|--%--|--%--|--%--|--%---|--%--|
|----------------------|--%--|--%--|--%--|--%---|--%--|
|Dsus4/F# | Gsus4 | G |
|Dsus4/Fa# | Gsus4 | G |
VRS pattern
Modèle VRS
Got a feeling twenty-one is gonna be a good year
J'ai le sentiment que vingt et un ans seront une bonne année
Especially if you and me see it in together.
Surtout si toi et moi le voyons ensemble.
So you think twenty-one is gonna be a good year
Alors tu penses que vingt et un ans seront une bonne année
Could be good for me and her but you and her, no never.
Ça pourrait être bien pour elle et moi, mais toi et elle, non, jamais.
/min7 in7 in/maj6
/min7 po7 po/maj6
I had no reason to be over-optimistic but
Je n'avais aucune raison d'être trop optimiste, mais
on stage Pete plays:
sur scène, Pete joue :
Somehow when you smile I can brave bad weather.
D'une manière ou d'une autre, quand tu souris, je peux braver le mauvais temps.
|----------------|--------------------|-6T-----6T--|3T------3T------|
|----------------|----------|-6T-----6T--|3T------3T------|
What about the boy? What about the boy?
Et le garçon ? Et le garçon ?
What about the boy he saw it all.
Et le garçon, il a tout vu.
HORUS
HORUS
You didn't hear it. You didn't see it. You won't say
Vous ne l'avez pas entendu. Vous ne l'avez pas vu. Tu ne diras pas
|-1T-----------------|-2T------------------|
|-1T-----------------|-2T------------------|
nothing to no one never in your life. You never
rien à personne, jamais dans ta vie. Tu n'as jamais
|-3T--------------|-4T------------------------|
|-3T--------------|-4T-----------------------------|
heard it. How absurd it all seems without any proof
je l'ai entendu. Comme tout cela semble absurde sans aucune preuve
You didn't hear it. You didn't see it.
Vous ne l'avez pas entendu. Vous ne l'avez pas vu.
You never heard it, not a word of it.
Vous ne l'avez jamais entendu, pas un mot.
You won't say nothing to no one. Never tell a soul
Tu ne diras rien à personne. Ne le dis jamais à personne
What you know is the truth.
Ce que vous savez est la vérité.
Got a feeling twenty-one is gonna be a good year
J'ai le sentiment que vingt et un ans seront une bonne année
Especially if you and me see it in together.
Surtout si toi et moi le voyons ensemble.
|Eb(sus2) Bbsus4 Bb |Eb(sus2) Bbsus4 Bb |
|Eb(sus2) Bbsus4 Sib |Eb(sus2) Bbsus4 Sib |
Got a feeling twenty-one is gonna be a good year
J'ai le sentiment que vingt et un ans seront une bonne année
Eb(sus2) Bbsus4 Bb |Eb Eb Eb/D |
Mib(sus2) Bbsus4 Sib |Mib Mib Mib/Ré |
Especially if you and me see it in together.
Surtout si toi et moi le voyons ensemble.
Cm Cmaj/min7 |Cmin7 Cmin/maj6
Cm Cmaj/min7 |Cmin7 Cmin/maj6
I had no reason to be over-optimistic
Je n'avais aucune raison d'être trop optimiste
But somehow when you smiled I could brave bad weather
Mais d'une manière ou d'une autre, quand tu souriais, je pouvais braver le mauvais temps
What about the boy?
Et le garçon ?
litgo@aol.com
litgo@aol.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
