Durch die Nacht Versuri Traducere în Română
Tim Bendzko - Prin noapte
by Tim Bendzko
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich fahr durch die Nacht
Conduc prin noapte
Bis ein neuer Tag anbricht
Până când va răsări o nouă zi
Nur die schlafende Stadt
Doar orașul adormit
H
H
Das Mondlicht und ich
Lumina lunii și eu
Nur diese Strae hlt mich wach
Numai strada asta mă ține treaz
Zumindest fr den Augenblick
Cel puțin pentru moment
Gibt sie mir Ruhe und Kraft
Îmi dă pace și putere
H
H
Ich will mein Leben zurck
Îmi vreau viața înapoi
Das ging gerade noch mal gut
A mers bine
Bis auf die Narben die geblieben sind
Cu excepția cicatricilor care au rămas
Ich versteck mich hinter meiner Wut
Mă ascund în spatele furiei mele
Der nchste Einschlag kommt bestimmt
Următorul impact va veni cu siguranță
Alles wofr ich gekmpft hab
Pentru tot ce am luptat
Scheint verloren
Pare pierdut
H
H
Jedes Gefhl wie zu ewigem Eis erfroren
Fiecare sentiment ca înghețat în gheața eternă
Ich fahr durch die Nacht
Conduc prin noapte
Bis ein neuer Tag anbricht
Până când va răsări o nouă zi
Nur die schlafende Stadt
Doar orașul adormit
H
H
Das Mondlicht und ich
Lumina lunii și eu
Nur diese Strae hlt mich wach
Doar strada asta mă ține treaz
Zumindest fr den Augenblick
Cel puțin pentru moment
Gibt sie mir Ruhe und Kraft
Îmi dă pace și putere
H
H
Ich will mein Leben zurck
Îmi vreau viața înapoi
Du schmeckst so gut, zu gut
Ai un gust atât de bun, prea bun
Ses Leben
Viața lui
Ich hab gekostet von dir
Te-am gustat
Deinem Schweiss, deinem Blut und deinen Trnen
Transpirația, sângele și lacrimile tale
Was du mit mir angerichtet hast
Ce mi-ai făcut
Ist kaum zu bersehen
E greu de ratat
Augen zu und durch
Închide ochii și trece prin
H
H
Es wird schon vorber gehen
Va trece
Ich fahr durch die Nacht
Conduc prin noapte
Bis ein neuer Tag anbricht
Până când va răsări o nouă zi
Nur die schlafende Stadt
Doar orașul adormit
H
H
Das Mondlicht und ich
Lumina lunii și eu
Nur diese Strae hlt mich wach
Doar strada asta mă ține treaz
Zumindest fr den Augenblick
Cel puțin pentru moment
Gibt sie mir Ruhe und Kraft
Îmi dă pace și putere
H
H
Ich will mein Leben zurck
Îmi vreau viața înapoi
Ein grauer Horizont bringt das Ende dieser Nacht
Un orizont gri aduce sfârșitul acestei nopți
Eine seelenlose Menge fllt die Adern dieser Stadt
O mulțime fără suflet umple venele acestui oraș
Ein grauer Horizont bringt das Ende dieser Nacht
Un orizont gri aduce sfârșitul acestei nopți
Eine seelenlose Menge fllt die Adern dieser Stadt
O mulțime fără suflet umple venele acestui oraș
Ich fahr durch die Nacht
Conduc prin noapte
Bis ein neuer Tag anbricht
Până când va răsări o nouă zi
Nur die schlafende Stadt
Doar orașul adormit
H
H
Das Mondlicht und ich
Lumina lunii și eu
Nur diese Strae hlt mich wach
Doar strada asta mă ține treaz
Zumindest fr den Augenblick
Cel puțin pentru moment
Gibt sie mir Ruhe und Kraft
Îmi dă pace și putere
H
H
Ich will mein Leben zurck
Îmi vreau viața înapoi
Gib mir mein Leben zurck
Dă-mi viața înapoi
Ich fahr durch die Nacht
Conduc prin noapte
Bis ein neuer Tag anbricht
Până când va răsări o nouă zi
Nur die schlafende Stadt
Doar orașul adormit
H
H
Das Mondlicht und ich
Lumina lunii și eu
Nur diese Strae hlt mich wach
Doar strada asta mă ține treaz
Zumindest fr den Augenblick
Cel puțin pentru moment
Gibt sie mir Ruhe und Kraft
Îmi dă pace și putere
H
H
Ich will mein Leben zurck
Îmi vreau viața înapoi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
