Lay Low Paroles Traduction Française
Tim Chaisson et Morning Fold - Lay Low
by Tim Chaisson and Morning Fold
Tim Chaisson and Morning Fold - Lay Low paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
LAY LOW - Tim Chaisson and Morning Fold
LAY LOW - Tim Chaisson et Morning Fold
Email:
Courriel :
Capo: 2
Capodastre : 2
intro: A, Asus4, A x3
introduction : A, Asus4, A x3
E, Bm, Bsus2, Bm (repeat all twice, ends on A 2nd time)
E, Bm, Bsus2, Bm (répéter le tout deux fois, se termine la 2ème fois)
We could stand around get bumped into and drinks spilled on our laps (intro x1)
Nous pourrions rester debout, nous faire bousculer et des boissons se renverser sur nos genoux (intro x1)
Wait in line for hours just to hear them talk behind our backs (intro x1)
Faire la queue pendant des heures juste pour les entendre parler dans notre dos (intro x1)
Pre Chorus
Pré-refrain
D E E (one strum)
D E E (un grattement)
Come on baby close the blinds
Allez bébé, ferme les stores
I wanna lay low with you
Je veux me coucher avec toi
I'd trade it for a night out or two
Je l'échangerais contre une soirée ou deux
It could never hurt just to stay inside tonight
Ça ne pourrait jamais faire de mal de rester à l'intérieur ce soir
With all the pricey places we could be
Avec tous les endroits chers où nous pourrions être
You should know my company is free
Tu devrais savoir que ma compagnie est gratuite
When everybody else is on the go
Quand tout le monde est en déplacement
We'll just lay low (intro riff once)
On va juste faire profil bas (riff d'intro une fois)
We could roll this town and rock out loud, till we can hardly speak (intro x1)
Nous pourrions faire rouler cette ville et rocker à haute voix, jusqu'à ce que nous puissions à peine parler (intro x1)
We could play it out, lay it down just like we did last week (intro x1)
Nous pourrions le jouer, le poser comme nous l'avons fait la semaine dernière (intro x1)
Pre Chorus 2(?)
Pré Refrain 2 (?)
When we walk out of that door and they're face down on the floor, these are
Quand nous sortons de cette porte et qu'ils sont face contre terre, ce sont
G G (one strum)
G G (un grattement)
things we've done before, tonight...
des choses que nous avons faites auparavant, ce soir...
I wanna lay low with you
Je veux me coucher avec toi
I'd trade it for a night out or two
Je l'échangerais contre une soirée ou deux
It could never hurt just to stay inside tonight
Ça ne pourrait jamais faire de mal de rester à l'intérieur ce soir
With all the pricey places we could be
Avec tous les endroits chers où nous pourrions être
You should know my company is free
Tu devrais savoir que ma compagnie est gratuite
When everybody else is on the go
Quand tout le monde est en déplacement
We'll just lay low
Nous allons juste faire profil bas
When you're all dolled up like you've got somewhere nice to go
Quand tu es tout habillé comme si tu avais un endroit agréable où aller
You really beat the band so let's change our plan and just lay low
Tu as vraiment battu le groupe alors changeons notre plan et faisons profil bas.
Small 'solo'
Petit "solo"
Pre Chorus (single strum)
Pre Chorus (un seul grattement)
Come on baby close the blinds
Allez bébé, ferme les stores
Chorus (palm mute)
Chœur (palm muet)
I wanna lay low with you
Je veux me coucher avec toi
I'd trade it for a night out or two
Je l'échangerais contre une soirée ou deux
F#m D E (gradual buildup)
F#m D E (accumulation progressive)
It could never hurt just to stay inside tonight
Ça ne pourrait jamais faire de mal de rester à l'intérieur ce soir
They'll never know what hides behind these doors
Ils ne sauront jamais ce qui se cache derrière ces portes
Especially when my company is yours
Surtout quand mon entreprise est la tienne
When everybody else is on the go
Quand tout le monde est en déplacement
We'll just lay low (intro once, solo playing as well)
Nous allons juste faire profil bas (intro une fois, jeu en solo également)
Loooooooove this song
J'adore cette chanson
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
