children who start fires Paroles Traduction Française
To Kill a King - les enfants qui allument des incendies
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Verset :
Well close the door,
Eh bien, ferme la porte,
Lock away the night.
Enfermez la nuit.
Close the door,
Ferme la porte,
And take my hand.
Et prends ma main.
Let go of your coat,
Lâche ton manteau,
Wash your face.
Lavez-vous le visage.
Chorus:
Chœur :
I heard you burnt yourself again,
J'ai entendu dire que tu t'étais encore brûlé,
Lighting fires with someone else.
Allumer des feux avec quelqu'un d'autre.
Just because you're cold,
Juste parce que tu as froid,
Just because you're bored,
Juste parce que tu t'ennuies,
Just because you can.
Juste parce que vous le pouvez.
Verse:
Verset :
Don't hide your eyes,
Ne cache pas tes yeux,
From me.
De moi.
He's always late,
Il est toujours en retard,
And I'm always free.
Et je suis toujours libre.
Chorus:
Chœur :
I heard you burnt yourself again,
J'ai entendu dire que tu t'étais encore brûlé,
Lighting fires with someone else.
Allumer des feux avec quelqu'un d'autre.
Just because you're cold,
Juste parce que tu as froid,
Just because you're bored,
Juste parce que tu t'ennuies,
Just because you can.
Juste parce que vous le pouvez.
Verse:
Verset :
Don't hide your eyes,
Ne cache pas tes yeux,
From me.
De moi.
He's always late,
Il est toujours en retard,
And I'm always free.
Et je suis toujours libre.
Chorus:
Chœur :
I heard you burnt yourself again,
J'ai entendu dire que tu t'étais encore brûlé,
Lighting fires with someone else.
Allumer des feux avec quelqu'un d'autre.
Just because you're cold,
Juste parce que tu as froid,
Just because you're bored,
Juste parce que tu t'ennuies,
Just because you can. (x3)
Juste parce que vous le pouvez. (x3)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
