White Rose Paroles Traduction Française

Toby Keith - Rose blanche

by Toby Keith

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toby Keith White Rose

Intro: D-Bm-F#m-G-D-Bm-F#m-G
Intro : D-Bm-F#m-G-D-Bm-F#m-G
Yea, the whole town came out to watch, the day the paved the parking lot
Ouais, toute la ville est venue regarder, le jour où ils ont pavé le parking
Somebody hung a ribbon up, and then they cut it down
Quelqu'un a accroché un ruban, puis il l'a coupé
And that big white rose upon that sign, put innocence in all our lives
Et cette grande rose blanche sur ce signe, met l'innocence dans toutes nos vies
We could see its neon light from half a mile out
Nous pouvions voir sa lumière néon à 800 mètres
Gas was .50 cents a gallon, they'd put it in for you
L'essence coûtait 0,50 cents le gallon, ils le mettaient pour toi
they'd bump your tires and check your oil, and wash your windows too
ils cogneraient vos pneus, vérifieraient votre huile et laveraient vos vitres aussi
And we'd shine those cars bright as bright, we'd go park underneath that light
Et nous éclairerions ces voitures aussi fort que possible, nous nous garerions sous cette lumière
Stare out at the prairie sky, there was nothing else to do
Regarde le ciel des prairies, il n'y avait rien d'autre à faire
Now there's plywood for glass, where the windows all got smashed
Maintenant, il y a du contreplaqué pour le verre, où les fenêtres ont toutes été brisées
And there's just a chunk a'concrete, where those old pumps used to stand
Et il n'y a qu'un morceau de béton, là où se trouvaient ces vieilles pompes.
There's a couple a' cars half outta the ground
Il y a quelques voitures à moitié hors du sol
And that old sign still spins 'round 'n 'round
Et ce vieux panneau tourne toujours en rond
I guess the White Rose fillin' station's just a memory now
Je suppose que la station-service White Rose n'est plus qu'un souvenir maintenant
And the girls would spend a couple of bucks
Et les filles dépenseraient quelques dollars
Just to meet the boys workin' at the pumps
Juste pour rencontrer les garçons qui travaillent aux pompes
And we'd pull up and fall in love and they've all moved away
Et nous nous arrêtions et tombions amoureux et ils ont tous déménagé
Strangers used to stop and ask, how far they've driven off the map
Les étrangers s'arrêtaient et demandaient jusqu'où ils avaient parcouru la carte.
And then they built that overpass and now they stay out on the highway
Et puis ils ont construit ce viaduc et maintenant ils restent sur l'autoroute
'Cause there's plywood for glass, where the windows all got smashed
Parce qu'il y a du contreplaqué pour le verre, où les fenêtres ont toutes été brisées
And there's just a chunk a'concrete, where those old pumps used to stand
Et il n'y a qu'un morceau de béton, là où se trouvaient ces vieilles pompes.
There's a couple a' cars half outta the ground
Il y a quelques voitures à moitié hors du sol
And that old sign still spins 'round 'n 'round
Et ce vieux panneau tourne toujours en rond
I guess the White Rose fillin' station's just a memory now
Je suppose que la station-service White Rose n'est plus qu'un souvenir maintenant
And that neon sign was the heart and soul of this ol' one horse town
Et cette enseigne au néon était le cœur et l'âme de cette vieille ville à chevaux.
And it's like it lost its will to live, the day they shut it down
Et c'est comme s'il avait perdu sa volonté de vivre, le jour où ils l'ont fermé
And now there's plywood for glass, where the windows all got smashed
Et maintenant, il y a du contreplaqué pour le verre, dont les fenêtres ont toutes été brisées
And there's just a chunk a'concrete, where those old pumps used to stand
Et il n'y a qu'un morceau de béton, là où se trouvaient ces vieilles pompes.
There's a couple a' cars half outta the ground
Il y a quelques voitures à moitié hors du sol
And that old sign still spins 'round 'n 'round
Et ce vieux panneau tourne toujours en rond
I guess the White Rose fillin' station's just a memory now
Je suppose que la station-service White Rose n'est plus qu'un souvenir maintenant
Yea that ol' White Rose fillin' station's just a memory now
Ouais, cette vieille station-service White Rose n'est plus qu'un souvenir maintenant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.