Watch It Crash Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Toh Kay - Çarpışmasını İzle
by Toh Kay
Toh Kay - Watch It Crash şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
WATCH IT CRASH - Toh Kay
ÇARPIŞINI İZLEYİN - Toh Kay
E-mail: jvgcool@gmail.com
E-posta: jvgcool@gmail.com
Intro:
Giriş:
Last night I woke alone with a whisper in my ear
Dün gece kulağımda bir fısıltı ile yalnız uyandım
Recanting all my aspirations and my fears
Tüm arzularımdan ve korkularımdan vazgeçiyorum
And when the sun came up that voice had disappeared
Ve güneş doğduğunda o ses kaybolmuştu
But it would linger on for years
Ama yıllarca sürecek
It said "We can't just blame it on our mothers
"Bunun için sadece annelerimizi suçlayamayız" dedi
Claim everything they did was always wrong"
Yaptıkları her şeyin her zaman yanlış olduğunu iddia ediyorlar"
And there ain't not turning back when our train is off its track
Ve trenimiz raydan çıkınca geri dönüş yok
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
Ve uzun sürmeyeceğini bildiğimizde doğru ya da yanlış diye bir şey yoktur
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
So mercy, mercy, mercy me
Bu yüzden merhamet, merhamet, merhamet bana
Praying for the death of a man I'll never meet
Asla tanışmayacağım bir adamın ölümü için dua ediyorum
Though everyone will know the truth they'll still just make believe
Herkes gerçeği bilse de yine de inandıracaklar
Mercy mercy me
Merhamet bana merhamet et
That's all they came for, that's all they took
Hepsi bunun için geldiler, hepsi bunu aldılar
That's all we had to offer, only dirty looks
Sunduğumuz tek şey buydu, sadece kirli bakışlar
And when they realized we'd given all we could,
Ve elimizden gelen her şeyi verdiğimizi anladıklarında,
that's when they finally understood
işte o zaman nihayet anladılar
That We can't just blame it on our mothers
Bunun için sadece annelerimizi suçlayamayız
Claim everything they did was always wrong
Yaptıkları her şeyin her zaman yanlış olduğunu iddia etmek
And there ain't not turning back when our train is off its track
Ve trenimiz raydan çıkınca geri dönüş yok
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
Ve uzun sürmeyeceğini bildiğimizde doğru ya da yanlış diye bir şey yoktur
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
Mercy mercy mercy me
Merhamet merhamet merhamet bana
Haunted by the memories of things we'll never see
Asla göremeyeceğimiz şeylerin anıları peşini bırakmıyor
Guilty for the statements that we'll never get to speak
Asla konuşamayacağımız ifadelerden dolayı suçluyuz
Mercy mercy me
Merhamet bana merhamet et
We can't just blame it on our mothers
Sadece annelerimizi suçlayamayız
Claim everything they did was always wrong
Yaptıkları her şeyin her zaman yanlış olduğunu iddia etmek
And there ain't not turning back when our train is off its track
Ve trenimiz raydan çıkınca geri dönüş yok
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
And there ain't no right and wrong when we know it won't be long
Ve uzun sürmeyeceğini bildiğimizde doğru ya da yanlış diye bir şey yoktur
And there's nothing we can do but watch it crash
Ve onun çöküşünü izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok
Watch it crash. And there's nothing we can do but watch it... Crash
Kazasını izle. Ve izlemekten başka yapabileceğimiz hiçbir şey yok... Crash
Outro is Almost identical to the Intro.
Outro, Intro ile hemen hemen aynıdır.
The very last chord is some variation of an Em chord, I haven't figured out exactly what
En son akor bir Em akorunun bir varyasyonu, tam olarak ne olduğunu anlamadım
it is though.
yine de öyle.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
