Bucking Horse Moon Versuri Traducere în Română
Tom Russell - Luna calului înclinat
by Tom Russell
Tom Russell - Bucking Horse Moon versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
DOWN A ONE LANE ROAD, THERES A DUSTY FAIRGROUND
PE UN Drum cu o singură bandă, ESTE UN TÂRÂRG PĂRUT
WHERE I LEARNED THE BRONC TRADE, I FELL IN LOVE
UNDE AM ÎNVĂȚAT COMERȚUL BRONCIULUI M-AM ÎNDROSTIT
WITH A BLUE EYED TWISTER AND HER SMOKEY WHISPER
CU UN TWISTER CU OCHI ALBAȘTRI ȘI ȘOPTA EI FUMURIE
SHE SAID THEY CALL ME THE CIMMARON DOVE
Ea a spus că îmi spun PORUMBUL CIMMARON
WED SPOOL OUR BEDROLLS ON DOWN TOGETHER
MIREȚIUNEA NE BOLȘIȚI PARFATURILE IMPREUNA
MY CALLOUSED HANDS COMBS THRU HER HAIR
MÂINILE MELE CALLOUSE ÎI PAPTENĂ PRIN PĂRUL
SHED STARE AT A STAR THRU AN OLD MESQUITE TREE
PĂRUNĂ UITĂȚI LA O STEA PRIN UN BĂTRÂN COAC DE MESQUITE
SEE THAT MOON SHADOW, THERES A BUCKING HORSE THERE
VEZI ACEEA UMBRA LUNII, ESTE UN CAL BUCING AOLO
SWEET BIRD OF YOUTH, NO EASY KEEPER
PASĂRĂ DULCE A TINERETULUI, FĂRĂ PĂZUT UȘOR
FLOWN WITH THE SEASONS, ALL TOO SOON
Zburat odată cu anotimpurile, prea devreme
BENEATH MONTANAS BLUE ROAN SKY,
SUB CERUL ALBASTRU ROAN DE LA MONTANAS,
NEVADAS STARLIGHT AND A BUCKING HORSE MOON
NEVADAS STARLIGHT ȘI O LUNĂ DE CAL ÎNCĂTAT
OUR LOVE REELED OUT LIKE A WESTERN MOVIE
IUBIREA NOASTRĂ S-A DEFINIT CA UN FILM WESTERN
DOWN HARD WORN HIGHWAYS, THRU THE RODEO TOWNS
ÎN JOS AUTOStrăzile uzate, PRIN ORAȘELE RODEO
WRAPPED IN HER WINGS, FOR THE MIDNIGHT FLYING
Înfășurată în aripile ei, pentru zborul de la miezul nopții
THAT BUCKING HORSE MOON KEPT SHINING DOWN
ACEEA LUNA DE CAL CU BUCING A Strălucește în continuare
BUCKING HORSE MOON ON THE HOOD OF THE TRUCK
LUNA DE CAL CU BUCING PE CAPOA CAMIONULUI
SHED SMILE AND SAY THAT MEANS GOOD LUCK
VĂRĂNASȚI ZÂMBȚI ȘI SPUNE CĂ ASTA ÎNSEAMNĂ MULT NOOC
BUCKING HORSE SHADOW, THRU THE PURPLE SAGE
UMBRA DE CAL CU SCHIMB, PRIN SALVIA PURPURA
WELL RIDE FOREVER, OUR LOVE WONT AGE
BINE RĂLAM PENTRU ÎNTÂND, IUBIREA NOASTRĂ NU VA ÎMBĂTRÂNĂ
BUT HEART AND BONES ARE MAKE FOR BREAKING
DAR INIMA ŞI OASELE SUNT FĂCITE PENTRU RUPE
THE CIMMARON DOVES FLOWN WITH THE WIND
PORUBIȚII CIMMARON ZURU CU VÂNTUL
THEN A BRONC IN PRESCOTT, ROLLED ON MY BACK
APOI O BRONÇĂ ÎN PRESCOTT, M-A RĂVUT PE SPATE
ILL NEVER RIDE ROUGH STOCK AGAIN
NICIODATĂ NICIODATĂ NICIODATĂ NU MAI CU STOCK GRUP
I LOST MY YOUTH ON THE DUSTY FAIRGROUNDS
MI-AM PIERDUT TINEREȚA PE TÂRGUL DE TÂRG PĂRAT
IM AN OLD BRONC FIGHTER, LONG PAST HIGH NOON
SUNT UN BĂTRÂN LUPĂTOR DE BRONC, DE MULT TRĂCUT DE MAIAZUL MARE
BUT ON A HAUNTED NIGHT WIND, I CAN HEAR HER WHISPERIN
DAR ÎN UN VÂNT DE NOAPTE BÂNTUIT, ÎI AUD ȘOPTIT
AS I SEARCH THE HEAVENS, FOR THE BUCKING HORSE MOON
ÎN CAUTĂ CERUL, PENTRU LUNA CALULUI CU BUCING
THE CIMMARON DOVE AND THE BUCKING HORSE MOON
PORUMBELUL CIMMARON ȘI LUNA CALULUI CU BUCING
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
