On the Nickel Paroles Traduction Française
Tom Waits - Sur le nickel
by Tom Waits
Tom Waits - On the Nickel paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Verse 1:
Verset 1 :
Sticks and stones will break my bones,
Les bâtons et les pierres me briseront les os,
But I always will be true,
Mais je serai toujours vrai,
G D /c# Bm
G D /c# Bm
When your mama is dead and gone,
Quand ta maman est morte et partie,
su
su
I'll sing this lullaby just for you,
Je vais chanter cette berceuse juste pour toi,
So what becomes of little boys,
Alors que deviennent les petits garçons,
Who never say their prayers,
Qui ne disent jamais leurs prières,
Well they're sleepin' like a baby,
Eh bien, ils dorment comme un bébé,
On the Nickel over there.
Sur le Nickel là-bas.
And if you chew tobacco,
Et si tu mâches du tabac,
And wish upon the star,
Et je souhaite à l'étoile,
G D /c# Bm
G D /c# Bm
Well you'll find out where the scarecrows sit,
Eh bien, vous découvrirez où sont assis les épouvantails,
su
su
Man they look like punchlines between the cars,
Mec, ils ressemblent à des punchlines entre les voitures,
And I know a place where a royal flush,
Et je connais un endroit où une quinte flush royale,
Can never beat a pair,
Je ne peux jamais battre une paire,
And even Thomas Jefferson,
Et même Thomas Jefferson,
Is on the nickel over There.
C'est sur le nickel là-bas.
So ring around the rosie,
Alors fais le tour de la rose,
You're sleepin in the rain,
Tu dors sous la pluie,
And you're always late for supper,
Et tu es toujours en retard pour le dîner,
And man you let me down again,
Et mec tu m'as encore laissé tomber,
I thought I heard a mocking bird,
Je pensais avoir entendu un oiseau moqueur,
Roosevelt knows where,
Roosevelt sait où,
They're whisteling past the grave yard
Ils sifflent devant le cimetière
And they're on the nickel over there.
Et ils sont au nickel là-bas.
So what becomes of little boys,
Alors que deviennent les petits garçons,
That run away from home,
Qui s'enfuit de chez lui,
Well the world keeps gettin' bigger,
Eh bien, le monde ne cesse de s'agrandir,
Once you get out on your own,
Une fois sorti tout seul,
So climb up thru that buttonhole,
Alors grimpe à travers cette boutonnière,
And fall right up the stairs,
Et tombe dans les escaliers,
I'll show you where the short dogs go,
Je vais te montrer où vont les petits chiens,
On the nickel...over there.
Sur le nickel... là-bas.
Seque into riff from Waltzing Matilda (not Tom Traubert's Blues)
Suite du riff de Waltzing Matilda (pas du Blues de Tom Traubert)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
