Telephone Call From Istanbul Letra Traducción al Español

Tom Waits - Llamada telefónica desde Estambul

by Tom Waits

Tom Waits - Telephone Call From Istanbul letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Telephone Call From Istanbul - Tom Waits
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom Waits Telephone Call From Istanbul

Telephone Call From Istanbul ? Tom Waits
¿Llamada telefónica desde Estambul? Tom espera
This is a simple version in the same key as the version on "Frank's Wild Years",
Esta es una versión simple en el mismo tono que la versión de "Frank's Wild Years".
with complete lyrics. It owes a lot to Todd Olsen's tab, so thanks for the cues!
con letra completa. Le debe mucho a la cuenta de Todd Olsen, ¡así que gracias por las pistas!
All night long on the broken glass
Toda la noche sobre los cristales rotos
livin in a medicine chest
viviendo en un botiquín
mediteromanian hotel back
hotel mediterráneo volver
sprawled across a roll top desk
tirado sobre un escritorio con tapa enrollable
the monkey rode the blade on an overhead fan
el mono montó la aspa de un ventilador de techo
they paint the donkey blue if you pay
Pintan el burro de azul si pagas.
I got a telephone call from Istanbul
Recibí una llamada telefónica desde Estambul.
my baby's coming home today
mi bebe viene a casa hoy
Chorus:
Coro:
will you sell me one of those if I shave my head
¿Me venderás uno de esos si me afeito la cabeza?
get me out of town is what fireball said
Sácame de la ciudad es lo que dijo bola de fuego.
never trust a man in a blue trench coat
Nunca confíes en un hombre con una gabardina azul
never drive a car when you're dead
Nunca conduzcas un coche cuando estés muerto.
Saturday's a festival Friday's a gem
El sábado es un festival El viernes es una joya
dye your hair yellow and raise your hem
teñirte el pelo de amarillo y levantarte el dobladillo
follow me to beulah's on dry creek road
Sígueme hasta Beulah's en Dry Creek Road.
I got to wear the hat that my baby done sewed
Tengo que usar el sombrero que mi bebé cosió.
Repeat chorus followed by:
Repita el coro seguido de:
take me down to buy a tux on red rose bear
Llévame a comprar un esmoquin en oso rosa roja
got to cut a hole in the day
Tengo que hacer un agujero en el día.
I got a telephone call from Istanbul
Recibí una llamada telefónica desde Estambul.
my baby's coming home today
mi bebe viene a casa hoy
Repeat chorus
repetir coro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.