Pink And Black كلمات أغنية ترجمة عربية
تايلر هيلتون - الوردي والأسود
by Tyler Hilton
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Pink And Black
العنوان: الوردي والأسود
Intro: Em D/F# G C Bm
مقدمة: Em D/F # G C Bm
So, yea, you said you heard this one
إذن، نعم، قلت أنك سمعت هذا
Maybe lived it twice
ربما عاشها مرتين
But with bias on my side
ولكن مع التحيز إلى جانبي
I swear I've got a different one
أقسم أن لدي واحدة مختلفة
To be laid to line
ليتم وضعها على الخط
And with a dime for your advice
ومع عشرة سنتات لنصيحتك
You never saw a man
أنت لم ترى رجلا أبدا
Make a fist and grab so fast he said
قال: اصنع قبضة وامسك بسرعة كبيرة
Good luck you know you better just forget it
حظًا سعيدًا، لأنك تعلم أنه من الأفضل أن تنساه
Cause love is never in the same place that you left it
لأن الحب لا يكون أبدًا في نفس المكان الذي تركته فيه
Verse2
الآية2
I said you wouldn't understand
قلت أنك لن تفهم
This was long-term love
كان هذا حبًا طويل الأمد
She was perfectly described
لقد تم وصفها بشكل مثالي
And what she wore when we last met
وماذا كانت ترتدي عندما التقينا آخر مرة
It was pink and black
كان ورديًا وأسودًا
A study in scarlet up inside
دراسة باللون القرمزي في الداخل
You never saw a man
أنت لم ترى رجلا أبدا
With bigger eyes that understand
بعيون أكبر تفهم
He said
قال
Good luck you know you better just forget it
حظًا سعيدًا، لأنك تعلم أنه من الأفضل أن تنساه
Cause love is never in the same place that you left it
لأن الحب لا يكون أبدًا في نفس المكان الذي تركته فيه
You never saw a man
أنت لم ترى رجلا أبدا
With bigger eyes that understand, he said
قال: بأعين أكبر تفهم
Good luck you know you better just forget it
حظًا سعيدًا، لأنك تعلم أنه من الأفضل أن تنساه
Cause love is never in the same place that you left it
لأن الحب لا يكون أبدًا في نفس المكان الذي تركته فيه
He said good luck you know you better go and get her
قال حظا سعيدا لأنك تعلم أنه من الأفضل أن تذهب وتأخذها
Cause love is never in the same place if you left her
لأن الحب لا يكون في نفس المكان أبدًا إذا تركتها
INTRO Em D/F# G C Bm
مقدمة Em D/F# G C Bm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
