Iragana hil baino lehen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Urtz – Przeszłość zanim umrze
by Urtz
Urtz - Iragana hil baino lehen tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Tren geltoki zaharrean zai nago
Jestem na starym dworcu kolejowym
zure irrifarra oroitu nahian
Próbuję zapamiętać twój uśmiech
baina euriak bustita, galduz doaz
lecz zmoczeni deszczem, giną
ene taupada isilak
moje ciche bicie serca
Gauean murgildu zen tren hotsa
Dźwięk pociągu ucichł w nocy
bakarrik utziz nire biotza,
zostawiając moje serce w spokoju
musu bero bat masailean eta lepotik
ciepły pocałunek w policzek i szyję
zapi goxo bat zintzilik
wieszanie delikatnego szalika
Iragana hil baino lehen
Zanim przeszłość umrze
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non maita zaitzaket.
Gdzie mogę iść, gdzie mogę cię kochać?
Iragana, hil bada ere
Przeszłość, nawet jeśli jest martwa
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non aurki zaitzaket.
Gdzie mogę Cię znaleźć?
Ziur nago berandu ez dela
Jestem pewien, że nie jest jeszcze za późno
irakurri dut ortzean.
Przeczytałem to wczoraj.
ilargia izkutatuz doa
księżyc się ukrywa
zure begi etsietan.
w twoich zdesperowanych oczach
Tren geltoki zaharrean zai nago
Jestem na starym dworcu kolejowym
zure irrifarra oroitu nahian
Próbuję zapamiętać twój uśmiech
baina euriak bustita, galduz doaz
lecz zmoczeni deszczem, giną
ene taupada isilak
moje ciche bicie serca
Gauean murgildu zen tren hotsa
Dźwięk pociągu ucichł w nocy
bakarrik utziz nire biotza,
zostawiając moje serce w spokoju
musu bero bat masailean eta lepotik
ciepły pocałunek w policzek i szyję
zapi goxo bat zintzilik
wieszanie delikatnego szalika
Iragana hil baino lehen
Zanim przeszłość umrze
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non maita zaitzaket.
Gdzie mogę iść, gdzie mogę cię kochać?
Iragana, hil bada ere
Przeszłość, nawet jeśli jest martwa
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non aurki zaitzaket.
Gdzie mogę Cię znaleźć?
Hitzez nola azaldu ez dakit
Nie wiem jak to wytłumaczyć słowami
barnean dudan samina;
smutek, który mam w sobie;
herbesteratuen artean
wśród repatriantów
halaxe omen da herrimina.
taka właśnie ma być wieś.
Iragana hil baino lehen
Zanim przeszłość umrze
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non maita zaitzaket.
Gdzie mogę iść, gdzie mogę cię kochać?
Iragana, hil bada ere
Przeszłość, nawet jeśli jest martwa
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
esaidazu arren
chociaż powiedz mi
nora jo, non aurki zaitzaket.
Gdzie mogę Cię znaleźć?
http://www.lastfm.es/music/Urtz
http://www.lastfm.es/music/Urtz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
