Have a Nice Life Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bezużyteczny identyfikator - miłego życia
by Useless ID
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| Useless ID- Have A Nice Life |
| Bezużyteczny identyfikator — miłego życia |
Starts with both guitars
Zaczyna się od obu gitar
and bass enters at
i bas wchodzi o godz
00:18
00:18
"Back to nowhere..."
„Powrót donikąd…”
"Although there are a thousand more..."
„Chociaż jest ich jeszcze tysiąc…”
"I have no clue if this is your game..."
„Nie mam pojęcia, czy to twoja gra…”
Chorus (1s, not 11s)
Refren (1s, nie 11s)
"Already prepared for a final thought..."
„Już przygotowany na ostatnią myśl…”
"In your net why did you have to let me fall?"
„W swojej sieci, dlaczego pozwoliłeś mi upaść?”
"Phone calls, excitement in the air..."
„Rozmowy telefoniczne, podekscytowanie w powietrzu…”
"Is in a stream heading somewhere..."
„Jest w strumieniu zmierzającym gdzieś…”
Chorus (1s, not 11s)
Refren (1s, nie 11s)
"Already prepared for a final thought..."
„Już przygotowany na ostatnią myśl…”
"In your net why did you have to let me fall?"
„W swojej sieci, dlaczego pozwoliłeś mi upaść?”
G.|---0h3~-0-----2h3~-2-----3h5~-3-----3p2-0---------------------|
G.|---0h3~-0-----2h3~-2-----3h5~-3-----3p2-0-----------------------------------|
Lyrics:
Tekst:
Phone calls , excitement in the air.
Telefony, emocje w powietrzu.
Fluency has grown,
Płynność wzrosła,
all we have shared is in a stream heading somewhere,
wszystko, co udostępniliśmy, znajduje się gdzieś w strumieniu,
taking turns, back to nowhere.
na zmianę, z powrotem donikąd.
Although there are a thousand more,
Chociaż jest ich jeszcze tysiąc,
you are the one I have been looking for.
jesteś tym, którego szukałem.
I have no clue if this is your game if so count me out and leave me in pain.
Nie mam pojęcia, czy to twoja gra, jeśli tak, wyłącz mnie i zostaw mnie w bólu.
Already prepared for a final thought.
Już przygotowany na ostateczną myśl.
After only a few hours I got caught in your net,
Już po kilku godzinach zostałem złapany w waszą sieć,
why did you have to let me fall?
dlaczego musiałeś pozwolić mi upaść?
It left me in a crumbling room staring at the walls.
Zostawiło mnie w rozpadającym się pokoju, wpatrując się w ściany.
| RaiLeff |
| RaiLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
