Never Could Toe the Mark Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Waylon Jennings - Asla Hedefe Ulaşamadım

by Waylon Jennings

Waylon Jennings - Never Could Toe the Mark şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Never Could Toe the Mark - Waylon Jennings
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Waylon Jennings Never Could Toe the Mark

written and performed by Waylon Jennings.
Waylon Jennings tarafından yazılmış ve icra edilmiştir.
Verse 1:
Ayet 1:
I've always loved the ladies,ladies love the games
Ben her zaman kadınları sevdim, hanımlar oyunları sever
Seems the things they want the most is they always want to change
Görünüşe göre en çok istedikleri şey her zaman değişmek istemeleri
The only thing that changes is my mind
Değişen tek şey zihnim
I never could toe the mark,i never could walk the line
Hiçbir zaman hedefi tutturamadım, asla çizgiyi yürüyemedim
Verse 2:
Ayet 2:
Some things don't come easy,others should be free
Bazı şeyler kolay elde edilmez, bazıları özgür olmalı
I'd gladly give my heart to you,but the rest belongs to me
Kalbimi sana seve seve verirdim ama gerisi bana ait
I don't mean to be a waste of time
Zaman kaybı olmak istemiyorum
I never could toe the mark,i never could walk the line
Hiçbir zaman hedefi tutturamadım, asla çizgiyi yürüyemedim
Verse 3:
Ayet 3:
I like Southern Comfort,it does a thing on me
Southern Comfort'u seviyorum, beni etkiliyor
Takes me home to a gentle touch and wants whats left to me
Nazik bir dokunuşla beni evime götürüyor ve bana kalanları istiyor
She's got her own space and i got mine
Onun kendi alanı var ve benim de benim alanım var
She don't toe the mark and i don't walk the line
O işarete uymuyor ve ben de çizgide yürümüyorum
She's got her own space and i got mine
Onun kendi alanı var ve benim de benim alanım var
She don't toe the mark,and i don't walk the line
O işarete uymuyor ve ben de çizgide yürümüyorum
Thanks to David M. Potter (dmp12@cornell.edu) for the lyrics.
Şarkı sözleri için David M. Potter'a (dmp12@cornell.edu) teşekkürler.
Perret Charles-Amir : perret@math.univ-mlv.fr
Perret Charles-Amir : perret@math.univ-mlv.fr
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/waylon.html
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/waylon.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.