Outlaw Shit Paroles Traduction Française
Waylon Jennings - Merde hors-la-loi
Waylon Jennings - Outlaw Shit paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This song was finished by Waylon's son's band. It was released on the album, Waylon Forever.
Cette chanson a été terminée par le groupe du fils de Waylon. Il est sorti sur l'album Waylon Forever.
This is my first Tab. I'm not 100% sure, but I think it's pretty close. I use barre
Ceci est mon premier onglet. Je ne suis pas sûr à 100%, mais je pense que c'est assez proche. j'utilise la barre
chords with E formation.
accords avec formation E.
I'm for law and order, the way that it should be.
Je suis pour la loi et l'ordre, comme cela devrait être.
This song's about the night they spent protecting you from me.
Cette chanson parle de la nuit qu'ils ont passée à te protéger de moi.
Someone called us outlaws in some old magazine
Quelqu'un nous a traité de hors-la-loi dans un vieux magazine
New York sent a posse down like I ain't never seen.
New York a envoyé un groupe comme je n'en ai jamais vu.
Don't you think this outlaw shit has gotten out of hand?
Tu ne penses pas que cette merde de hors-la-loi est devenue incontrôlable ?
What started out to be a joke, the law don't understand.
Ce qui a commencé comme une plaisanterie, la loi ne le comprend pas.
Was it singing through my nose that got me busted by the man?
Est-ce que c'est le fait de chanter par mon nez qui m'a fait arrêter par cet homme ?
This ain't it, this outlaw shit has gotten out of hand,
Ce n'est pas ça, cette merde de hors-la-loi est devenue incontrôlable,
Out of hand.
Hors de contrôle.
We were wrapped up in the music, that's why we never saw,
Nous étions absorbés par la musique, c'est pourquoi nous n'avons jamais vu,
The cars pull up, the boys get out and the room fill up with law.
Les voitures s'arrêtent, les garçons descendent et la salle se remplit d'avocats.
They came pounding through the back door in the middle of my song.
Ils sont arrivés par la porte arrière au milieu de ma chanson.
They got me for possession of something that was long gone.
Ils m'ont arrêté pour possession de quelque chose qui avait disparu depuis longtemps.
Don't you think this outlaw shit has gotten out of hand?
Tu ne penses pas que cette merde de hors-la-loi est devenue incontrôlable ?
What started out to be a joke, the law don't understand.
Ce qui a commencé comme une plaisanterie, la loi ne le comprend pas.
Was it singing through my nose that got me busted by the man?
Est-ce que c'est le fait de chanter par mon nez qui m'a fait arrêter par cet homme ?
This ain't it, this outlaw shit has gotten out of hand,
Ce n'est pas ça, cette merde de hors-la-loi est devenue incontrôlable,
Out of hand.
Hors de contrôle.
Repeat Gm, Eb, Bb, F
Répétez Gm, Eb, Bb, F
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
