Waymore's Blues 歌詞 日本語訳

ウェイロン・ジェニングス - ウェイモアズ・ブルース

by Waylon Jennings

Waylon Jennings - Waymore's Blues の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Waymore's Blues - Waylon Jennings
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Waylon Jennings Waymore's Blues

performed by Waylon Jennings.
ウェイロン・ジェニングスが演奏。
Verse 1:
1節:
Well i woke up this morning it was drizzling rain
さて、今朝起きたら霧雨が降っていました
Around the curve called a passenger train
旅客列車というカーブのあたり
I heard somebody yodel and a hobo moan
誰かのヨーデルとホーボーのうめき声が聞こえた
Jimmy he's dead it's been a long time gone
ジミー、彼は死んでしまったのだから、もうずいぶん昔のことだ
Been a long time gone
お久しぶりです
A long time gone
久しぶり
Verse 2:
2節:
If you want to get to heaven got to d-i-e
天国に行きたければ、D-I-Eに行く必要があります
You got to put on your coat and t-i-e
コートを着てネクタイをしなければなりません
Want to get the rabbit out of the l-o-g
ウサギを窮地から救い出したい
Gotta make a commotion like a d-o-g
ああ、大騒ぎしなきゃ
Like a d-o-g
まるでd-o-g
Like a d-o-g
まるでd-o-g
Verse 3:
3節:
I gotta good woman what's the matter with me
私は良い女性でなければなりません、私に何が起こったのでしょうか
What makes me want to love every woman i see
会うすべての女性を愛したくなるのはなぜですか
I was traveling when i met her now i'm traveling again
彼女に会ったとき、私は旅行中だったので、今また旅行中です
And every women she sees looks like a place i came in
そして彼女が見るすべての女性は私が来た場所のように見えます
Looks like a place i came in
私が来た場所のようだ
Place i came in
私が入ってきた場所
Verse 4:
4節:
I got my name painted on my shirt
シャツに自分の名前を描いてもらいました
I ain't no ordinary dude,i don't have to work
私は普通の男ではない、働く必要はない
I don't have to work
仕事する必要はない
Thanks to David M. Potter (dmp12@cornell.edu) for the lyrics.
歌詞を提供してくれた David M. Potter (dmp12@cornell.edu) に感謝します。
Perret Charles-Amir : perret@diva.univ-mlv.fr
ペレット シャルル-アミール : perret@diva.univ-mlv.fr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.