Sensimilla Letra Traducción al Español

La voluntad y el pueblo - Sensimilla

by Will and the People

Will and the People - Sensimilla letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Sensimilla - Will and the People
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Will and the People Sensimilla

Email me at lanlans97@hotmail.com
Envíeme un correo electrónico a lanlans97@hotmail.com
Much of this song is open to interpretation, so just have a bit of fun with it!
Gran parte de esta canción está abierta a interpretación, ¡así que diviértete un poco con ella!
INTRO (not relative to Capo)
INTRO (no relativo a Capo)
The intro can be played under the whole song aside from the bridge.
La introducción se puede reproducir debajo de toda la canción, excepto el puente.
VERSE:
VERSO:
I can't feel ya
no puedo sentirte
Your body
tu cuerpo
Been hitting the sensimilla
Estado golpeando la sensimilla
With a hot toddy
Con un ponche caliente
Lying on the sofa
Acostado en el sofá
It's so weedy
es tan maleza
Won't you come on over?
¿No quieres venir?
'Cause I need ya
Porque te necesito
PRECHORUS:
PRECORO:
All the lying in the thick of it
Toda la mentira en el meollo de esto
And learning not to give a shit
Y aprender a que no me importe una mierda
The smiling
el sonriente
The timing
el momento
And all this late night rhyming
Y toda esta rima nocturna
Well this is the thing...
Bueno esta es la cosa...
CHORUS:
CORO:
Shoulda known you wanted to come over my friend
Debería haber sabido que querías venir con mi amigo.
Won't you come on over again
¿No volverás otra vez?
Could you buy some fags from the shops?
¿Podrías comprar algunos cigarrillos en las tiendas?
Been recently a bit on the rocks
Recientemente he estado un poco en las rocas.
VERSE:
VERSO:
I said I can't feel ya
Dije que no puedo sentirte
Your body
tu cuerpo
Been hitting the sensimilla
Estado golpeando la sensimilla
With a hot toddy
Con un ponche caliente
Lying on the sofa
Acostado en el sofá
It's so weedy
es tan maleza
Won't you come on over?
¿No quieres venir?
'Cause I need ya
Porque te necesito
The misdirection it has got ya
La mala dirección que te tiene
In your little section and it will rot ya
En tu pequeña sección y te pudrirá
Won't you come on over, my friend?
¿No quieres venir, amigo mío?
Won't you come on over again?
¿No vendrás otra vez?
PRECHORUS:
PRECORO:
All the lying in the thick of it
Toda la mentira en el meollo de esto
And learning not to give a shit
Y aprender a que no me importe una mierda
The fiddling
el violín
The riddling
el acertijo
And listening to when I sing
Y escuchando cuando canto
Well this is the thing...
Bueno esta es la cosa...
BRIDGE:
PUENTE:
Miss Delilah
Señorita Dalila
You're playing with my hair
Estas jugando con mi cabello
Yeah I try but
Sí lo intento pero
Something's just not there
Algo simplemente no está ahí
Miss Delilah
Señorita Dalila
You're playing with my hair
Estas jugando con mi cabello
Yeah I try but
Sí lo intento pero
Something's just not there
Algo simplemente no está ahí
Won't you come on...
¿No quieres venir...?
CHORUS AND OUTRO (same as intro)
CORO Y OUTRO (igual que la introducción)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.