Sensimilla Paroles Traduction Française
La Volonté et le Peuple - Sensimilla
Will and the People - Sensimilla paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Email me at lanlans97@hotmail.com
Envoyez-moi un e-mail à lanlans97@hotmail.com
Much of this song is open to interpretation, so just have a bit of fun with it!
Une grande partie de cette chanson est ouverte à l’interprétation, alors amusez-vous un peu avec !
INTRO (not relative to Capo)
INTRO (pas relatif au Capo)
The intro can be played under the whole song aside from the bridge.
L'intro peut être jouée sous toute la chanson, à l'exception du pont.
VERSE:
VERSET :
I can't feel ya
Je ne peux pas te sentir
Your body
Votre corps
Been hitting the sensimilla
J'ai frappé la sensimilla
With a hot toddy
Avec un grog chaud
Lying on the sofa
Allongé sur le canapé
It's so weedy
C'est tellement mauvais
Won't you come on over?
Tu ne viens pas ?
'Cause I need ya
Parce que j'ai besoin de toi
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
All the lying in the thick of it
Tout ce qui ment dans le vif du sujet
And learning not to give a shit
Et apprendre à s'en foutre
The smiling
Le souriant
The timing
Le timing
And all this late night rhyming
Et toutes ces rimes de fin de soirée
Well this is the thing...
Eh bien, c'est ça le problème...
CHORUS:
CHŒUR :
Shoulda known you wanted to come over my friend
J'aurais dû savoir que tu voulais venir chez mon ami
Won't you come on over again
Ne reviendras-tu pas
Could you buy some fags from the shops?
Pourriez-vous acheter des cigarettes dans les magasins ?
Been recently a bit on the rocks
J'ai récemment été un peu sur les rochers
VERSE:
VERSET :
I said I can't feel ya
J'ai dit que je ne peux pas te sentir
Your body
Votre corps
Been hitting the sensimilla
J'ai frappé la sensimilla
With a hot toddy
Avec un grog chaud
Lying on the sofa
Allongé sur le canapé
It's so weedy
C'est tellement mauvais
Won't you come on over?
Tu ne viens pas ?
'Cause I need ya
Parce que j'ai besoin de toi
The misdirection it has got ya
La mauvaise direction qu'il t'a eu
In your little section and it will rot ya
Dans ta petite section et ça va te pourrir
Won't you come on over, my friend?
Ne veux-tu pas venir, mon ami ?
Won't you come on over again?
Tu ne reviendras pas ?
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
All the lying in the thick of it
Tout ce qui ment dans le vif du sujet
And learning not to give a shit
Et apprendre à s'en foutre
The fiddling
Le violon
The riddling
Le remuage
And listening to when I sing
Et j'écoute quand je chante
Well this is the thing...
Eh bien, c'est ça le problème...
BRIDGE:
PONT :
Miss Delilah
Mlle Dalila
You're playing with my hair
Tu joues avec mes cheveux
Yeah I try but
Ouais j'essaye mais
Something's just not there
Quelque chose n'est tout simplement pas là
Miss Delilah
Mlle Dalila
You're playing with my hair
Tu joues avec mes cheveux
Yeah I try but
Ouais j'essaye mais
Something's just not there
Quelque chose n'est tout simplement pas là
Won't you come on...
Ne veux-tu pas venir...
CHORUS AND OUTRO (same as intro)
CHORUS ET OUTRO (identique à l'intro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
