When Push Comes to Love Paroles Traduction Française

William Elliott Whitmore - Quand la poussée vient à l'amour

by William Elliott Whitmore

William Elliott Whitmore - When Push Comes to Love paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

When Push Comes to Love - William Elliott Whitmore
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
William Elliott Whitmore When Push Comes to Love

The B A and G are just the major chords on the E string then the D and A are in
Le B A et le G ne sont que les accords majeurs de la corde de mi, puis le D et le A sont en
first position
première position
Intro:
Introduction :
B A G hammer on and off on A string then D A hammer on and off on B then D and back
B A G marteau activé et désactivé sur la corde A puis D A marteau activé et désactivé sur B puis D et retour
again
encore une fois
Well Go, Go where you may
Eh bien, va, va où tu peux
Do do what you will
Fais ce que tu veux
I'll see you again on a sunnier day
Je te reverrai un jour plus ensoleillé
I know I'll love you still
Je sais que je t'aimerai toujours
And I can't seem to understand
Et je n'arrive pas à comprendre
But you got my heart in your hands
Mais tu as mon cœur entre tes mains
Well you got my heart in your hands
Eh bien, tu as mon cœur entre tes mains
Intro again
Encore une introduction
The dawns early light
Les premières lueurs de l'aube
is now faded to grey
est maintenant devenu gris
the ashes from the fire we had last night
les cendres de l'incendie que nous avons eu la nuit dernière
all blown away
tout époustouflé
ANd I can't seem to understand
Et je n'arrive pas à comprendre
But you got my heart in your hands
Mais tu as mon cœur entre tes mains
Well you got my heart in your hands
Eh bien, tu as mon cœur entre tes mains
I just play intro here, feel free to mess around
Je viens de jouer l'intro ici, n'hésitez pas à déconner
Well youre rainstorm a fire and a trainwreck
Eh bien, tu es en train de provoquer un incendie et un accident de train
all wrapped up in ribbons and lace
le tout enveloppé de rubans et de dentelle
youre a fistful of roadside flowers and rain
tu es une poignée de fleurs au bord de la route et de pluie
Just a soul in a dimestore of ages<----not sure about these lyrics
Juste une âme dans un lointain passé <----je ne suis pas sûr de ces paroles
And I can't seem to understand
Et je n'arrive pas à comprendre
But you got my heart in your hands
Mais tu as mon cœur entre tes mains
Well you got my heart in your hands
Eh bien, tu as mon cœur entre tes mains
Well you got my heart in your hands
Eh bien, tu as mon cœur entre tes mains
Well you got my heart in your hands
Eh bien, tu as mon cœur entre tes mains

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.