Contagious Chemistry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Altıda Sen Ben - Bulaşıcı Kimya
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
**I suggest playing the A as 57765 at the verses, to make the transition to Ab easier
**Ab'ye geçişi kolaylaştırmak için ayetlerde A'yı 57765 olarak oynamanızı öneririm
**Play like this after the bridge (listen to the song, you will understand)
**Köprüden sonra böyle çalın (şarkıyı dinleyin anlayacaksınız)
If I could have a minute please
Bir dakikam olabilir mi lütfen
Then I'll bring you to your knees
Sonra seni dizlerinin üstüne çöktüreceğim
This contagious chemistry is killing me
Bu bulaşıcı kimya beni öldürüyor
Oh, you'll never disappear until I give permission, dear
Ben izin verene kadar asla ortadan kaybolmayacaksın canım
'Cause you're always gonna, always be knee deep
Çünkü her zaman, her zaman diz boyu olacaksın
So please
Bu yüzden lütfen
Dearest enemy, I fear that
Sevgili düşmanım, bundan korkuyorum
You have just lost me along the way
Yol boyunca beni kaybettin
Somewhere between the fake smiles
Sahte gülümsemelerin arasında bir yerde
And your free drinks
Ve bedava içeceklerin
Please don't smother me
Lütfen beni boğma
I swear that I need some room to breathe
Yemin ederim nefes alacak biraz alana ihtiyacım var
What with you all up, down, and over me
Sizin yukarıda, aşağıda ve üzerimde ne var?
You're not a name, you're just a face
Sen bir isim değilsin, sadece bir yüzsün
It's contagious, so catch it
Bu bulaşıcı, o yüzden yakalayın
This love is dirtier than you think
Bu aşk düşündüğünden daha kirli
Don't believe your eyes
Gözlerine inanma
Believe your ears, trust me
Kulaklarına inan, bana güven
This'll sink lower than you think
Bu düşündüğünden daha da aşağıya inecek
Don't believe your eyes
Gözlerine inanma
Believe your ears, trust me
Kulaklarına inan, bana güven
Dearest enemy, you should listen to the streets
Sevgili düşmanım, sokakları dinlemelisin
Because they tell you all you need to know
Çünkü sana bilmen gereken her şeyi söylüyorlar
About who and what you are
Kim ve ne olduğun hakkında
No smoke without a fire
Ateş olmadan duman olmaz
With that, I'll name drop you a liar
Bununla sana yalancı adını vereceğim
It suits your skin and bones, you've known all along
Teninize ve kemiklerinize yakışıyor, bunu başından beri biliyordunuz
It's exactly what you are
Sen tam olarak busun
It's contagious, so catch it
Bu bulaşıcı, o yüzden yakalayın
This love is dirtier than you think
Bu aşk düşündüğünden daha kirli
Don't believe your eyes
Gözlerine inanma
Believe your ears, trust me
Kulaklarına inan, bana güven
This'll sink lower than you think
Bu düşündüğünden daha da aşağıya inecek
Don't believe your eyes
Gözlerine inanma
Believe your ears, trust me
Kulaklarına inan, bana güven
This is the first and the last time, I swear
Bu ilk ve sondu yemin ederim
There's more where that came from, she said
Bunun geldiği yerde daha fazlası var, dedi
Do you know what that means?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
'Cause I know what that means
Çünkü bunun ne anlama geldiğini biliyorum
This is the first and the last time, I swear
Bu ilk ve sondu yemin ederim
It's a numbers game and you were there
Bu bir sayı oyunu ve sen oradaydın
Do you know what this means?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
'Cause we know what this means
Çünkü bunun ne anlama geldiğini biliyoruz
No (oh!), who did you think I was? Yeah
Hayır (oh!), kim olduğumu sanıyordun? Evet
No (oh!), this lead's the only lead you were working on
Hayır (oh!), bu ipucu üzerinde çalıştığın tek ipucu
No (oh!), and you were hopeless at best, yeah
Hayır (oh!) ve sen en iyi ihtimalle umutsuzdun, evet
And oh, forget the rest
Ve ah, gerisini unut
Hotel rooms, cheap thrill dress
Otel odaları, ucuz heyecan elbisesi
Lack of common sense
Sağduyu eksikliği
Could make this happen
Bunun gerçekleşmesini sağlayabilir mi
If I could have a minute please
Bir dakikam olabilir mi lütfen
Then I'll bring you to your knees
Sonra seni dizlerinin üstüne çöktüreceğim
This contagious, contagious chemistry...
Bu bulaşıcı, bulaşıcı kimya...
Dearest enemy, you should have never trusted me
Sevgili düşmanım, bana asla güvenmemeliydin
You bitch
Seni kaltak
Any errors, suggestions, etc. just send me an email. Any kind of feedback is appreciated.
Herhangi bir hata, öneri vb. Bana bir e-posta göndermeniz yeterli. Her türlü geri bildirim takdir edilmektedir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
