Emily Testo Traduzione Italiana

Adam Green-Emily

by Adam Green

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adam Green Emily

Emily - Adam Green
Emily - Adam Green
Email: ljubomir@web.de
E-mail: ljubomir@web.de
alright I ll start with the piano part, because thats probably the only thing on the internet
va bene, inizierò con la parte di pianoforte, perché probabilmente è l'unica cosa su Internet
that you still cant find (well, actually I still havent found tabs for the national anthem
che ancora non riesci a trovare (beh, in realtà non ho ancora trovato le tablature dell'inno nazionale
of Bulgaria, too..)anyway, what Im trying to tell you is that you should feel lucky
anche della Bulgaria..) comunque, quello che sto cercando di dirti è che dovresti sentirti fortunato
that you have found this tabulature of this great song.
che hai trovato questa tabulatura di questa fantastica canzone.
1:39
1:39
1:49
1:49
1:56
1:56
intro+ verse: D G D A (only
intro+strofa: RE SOL RE LA (solo
I just don't care about the evening news
È solo che non mi interessano le notizie della sera
I never listened to the crack-house blues
Non ho mai ascoltato il blues del crack-house
They say the city is a place to be
Dicono che la città è un posto dove stare
I want to dance with Emily
Voglio ballare con Emily
Everybody come around the window shade
Venite tutti all'ombra della finestra
I guess they've never seen the moves I've got
Immagino che non abbiano mai visto le mie mosse
I want to be with what the people see
Voglio stare con ciò che vede la gente
I want to dance with Emily
Voglio ballare con Emily
Emily sweet baby wont you be my wife
Emily, dolcezza, vuoi essere mia moglie?
Cutting me wide open with the kitchen knife
Tagliandomi completamente con il coltello da cucina
Everybody said that she is under age
Tutti dicono che è minorenne
I --- try to shoot me with a seven ?gage
Io --- provo a spararmi con una calibro 7
Now I got the cookies that your momma sent D G D A
Adesso ho ricevuto i biscotti che tua mamma mi ha mandato D G D A
I got permission from the government D G D A D
Ho ottenuto il permesso dal governo D G D A D
Someone should mention to the minister
Qualcuno dovrebbe parlarne al ministro
Now I gotta dance with Jennifer
Ora devo ballare con Jennifer
Jenny's got a mousehole full of pidgeon scum
Jenny ha la tana del topo piena di feccia di piccione
On top a mountain made of bubble gum
In cima una montagna fatta di gomma da masticare
Don't understand what all that grief is for
Non capisco a cosa serva tutto quel dolore
Now I gotta dance with Eleanor
Ora devo ballare con Eleanor
Eleanor, I wonder if we grew too slow
Eleanor, mi chiedo se non siamo cresciuti troppo lentamente
Straight down the hatch beneath the streetlight's glow
Dritto giù per il portello, sotto la luce del lampione
Baby when I get you on that persian rug
Tesoro, quando ti metto su quel tappeto persiano
That's the kind of movies I've been dreaming of
Questo è il tipo di film che sognavo
SOLO chords D G D A
Accordi SOLO RE SOL RE LA
in this verse/BRIDGE you should play muted powerchords like this
in questa strofa/BRIDGE dovresti suonare powerchord in sordina come questo
2:07
2:07
D G D A and so on...
RE SOL RE LA e così via...
I'll tell you something that you'd think I know
Ti dirò qualcosa che penseresti che io sappia
I got two tickets to the sold out show
Ho due biglietti per lo spettacolo tutto esaurito
Some of the fellas like to think I'm Greek
Ad alcuni ragazzi piace pensare che io sia greco
I wanna love you maybe three days a week
Voglio amarti forse tre giorni alla settimana
repeat VERSE ONE
ripetere il VERSO UNO
IF YOU LIKED THIS TAB- RATE IT
SE TI È PIACIUTA QUESTA SCHEDA, VOTALA
IF YOU DID NOT LKE THIS TAB- RATE IT, TOO
SE NON TI È PIACIUTO QUESTO TAB, VALUTALO ANCHE TU
sooner or later ill tab the piano part in the verse. if you want the powertab of the
prima o poi intavolerò la parte di pianoforte nella strofa. se vuoi il powertab del
solo- email me ljubomir@web.de
solo: inviami un'e-mail a ljubomir@web.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.