Hasretinden Prangalar Eskittim Lyrics English Translation
Ahmet Kaya - I Worn Out the Shackles of Longing
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Hasretinden Prangalar Eskittim lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Ard-arda bilmem kaç zemheri geçti
I don't know how many levels have passed in succession.
Kurt uyur, kuş uyur, zindan uyurdu
The wolf would sleep, the bird would sleep, the dungeon would sleep
Dışarıda gürül gürül akan bir dünya
A world flowing loudly outside
Bir ben uyumadım, kaç bahar leylim
Only I didn't sleep, how many springs my lady
Hasretinden prangalar eskittim
I wore out the shackles of your longing
Karanlık gecelerde kendimden geçtim
I passed out in dark nights
Saçlarına kan gülleri takayım
Let me put blood roses in your hair
Bir o yandan bir bu yandan elma yanaktan
From one side to the other, an apple from the cheek
Açar kan kırmızı yedi verenler
It blooms blood red, those who give seven
Kar yağıyor kar yağıyor kar yağıyor bir yandan
It's snowing, it's snowing, it's snowing
Savrulur karaca dağı savrulur zozan
The Karaca Mountain is being blown away, the zozan is being blown away
Bak bıyığım buz tuttu, üşüyorum ben
Look, my mustache is frozen, I'm cold.
Zemheri de uzadıkça uzadı
His voice got longer and longer
Seni baharmışsın gibi düşünüyorum
I think of you like you are spring
Seni bahar seni bahar seni diyarbekir gibi düşünüyorum
I think of you like spring, you like spring, you like diyarbekir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
