Mahur Beste Lyrics English Translation

Ahmet Kaya - Mahur Beste

by Ahmet Kaya

Ahmet Kaya - Mahur Beste lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.

English translation - open original lyrics

Mahur Beste - Ahmet Kaya
Translations: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ahmet Kaya Mahur Beste

Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
The festival has dispersed, a bitter wind remains alone in the garden
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
He plays Mahur compositions and Müjgan and I cry.
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Gone friends, the feast is over, neither the old excitement nor the speed
Yalnız kederli yalnızlığımız da sıralı sırasız
Only our sad loneliness is in order
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
He plays Mahur compositions and Müjgan and I cry.
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
He plays Mahur compositions and Müjgan and I cry.
Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
They were young saplings sprung from a fire forest
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
They carved light from the sun, they were tough men
Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı
Their rude smiles shook the light
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı
They left and it got dark before evening.
Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra
The longing for endless reeds, later, later
Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara
The unknown of the future adds a dimension to them.
Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara
Maybe the pitch black will be a consolation to those left behind
Geceler uzar hazırlık sonbahara
The nights get longer, getting ready for autumn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.