Mahur Beste Songtekst Nederlandse Vertaling
Ahmet Kaya - Mahur Beste
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Mahur Beste songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
Het festival is uiteengegaan, een bittere wind blijft alleen in de tuin
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Hij speelt Mahur-composities en Müjgan en ik huilen.
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Weg vrienden, het feest is voorbij, noch de oude opwinding, noch de snelheid
Yalnız kederli yalnızlığımız da sıralı sırasız
Alleen onze trieste eenzaamheid is in orde
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Hij speelt Mahur-composities en Müjgan en ik huilen.
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Hij speelt Mahur-composities en Müjgan en ik huilen.
Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
Het waren jonge jonge boompjes, voortgekomen uit een brandbos
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
Ze kerfden licht uit de zon, het waren stoere mannen
Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı
Hun onbeschofte glimlach deed het licht trillen
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı
Ze vertrokken en het werd vóór de avond donker.
Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra
Het verlangen naar eindeloos riet, later, later
Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara
Het onbekende van de toekomst voegt er een dimensie aan toe.
Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara
Misschien is het pikdonker een troost voor de achterblijvers
Geceler uzar hazırlık sonbahara
De nachten worden langer en we maken ons klaar voor de herfst
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
