Foule sentimentale Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alain Souchon - Duygusal kalabalık
Alain Souchon - Foule sentimentale şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
rythm: v^ v^ v^ v^ all the song
ritim: v^ v^ v^ v^ tüm şarkı
intro : Em Am D B7 Em C Am B7
giriş: Em Am D B7 Em C Am B7
Verse 1:
Ayet 1:
Oh la la la vie en rose
Ah pembe hayatım
Le rose qu'on nous propose
Bize sunulan pembe
D'avoir des quantits d'choses
Çok sayıda şeye sahip olmak
Qui donnent envie d'autre chose
Bu da senin başka bir şey istemene neden oluyor
Ae, on nous fait croire
Ae, inandırıldık
Que le bonheur, c'est d'avoir
Bu mutluluk, sahip olmaktır
De l'avoir plein nos armoires
Dolaplarımız dolu olsun
Drision de nous, drisoire, car ...
Bizimle alay etmek, alay etmek, çünkü...
Chorus:
Koro:
Foule sentimentale
Duygusal kalabalık
On a soif d'idal
İdeale susadık
Attirs par les toiles, les voiles
Tuvallerin ilgisini çekti, yelkenler
Que des choses pas commerciales
Yalnızca ticari olmayan şeyler
Foule sentimentale
Duygusal kalabalık
Il faut voir comme on nous parle
Bizimle nasıl konuştuklarını görmelisin
Comme on nous parle
Onlar bizimle konuşurken
Verse 2 :
Ayet 2:
Il se dgage
Kendini özgürleştiriyor
De ces cartons d'emballage
Bu ambalaj kutularından
Des gens lavs, hors d'usage
İnsanlar yıkandı, kullanım dışı kaldı
Et tristes et sans aucun avantage
Ve üzücü ve hiçbir faydası olmayan
On nous inflige
Biz maruz kaldık
Des dsirs qui nous affligent
Bizi rahatsız eden arzular
On nous prend, faut pas dconner, ds qu'on est ns
Doğduğumuz anda kapıldık, ortalığı karıştırma
Pour des cons alors qu'on est
Aptallar için
Des...
...
Verse 3:
Ayet 3:
On nous Claudia Schiffer
Biz Claudia Schiffer'ız
On nous Paul-Loup Sulitzer
Biz Paul-Loup Sulitzer'iz
Oh, le mal qu'on peut nous faire
Ah, bize yapılabilecek zarar
Et qui ravage la moukre
Ve moukre'yi kim harap ediyor
Du ciel dvale
Gökten düşüyor
Un dsir qui nous emballe
Bizi heyecanlandıran bir arzu
Pour demain, nos enfants ples
Yarınlar için mutlu çocuklarımız
Un mieux, un rve, un cheval
Daha iyi, bir rüya, bir at
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
