Say What You Mean Liedtext Deutsche Übersetzung

Allison Weiss – Sagen Sie, was Sie meinen

by Allison Weiss

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Allison Weiss Say What You Mean

Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Another night I'm sleeping on a dirty floor again.
Eine weitere Nacht schlafe ich wieder auf einem schmutzigen Boden.
I'm howling at the moon until the morning light pours in,
Ich heule den Mond an, bis das Morgenlicht hereinströmt,
and I am halfway dreaming halfway trying to find a pen.
und halb träume ich, halb versuche ich, einen Stift zu finden.
'Cause suddenly I'm lonelier than I have ever been.
Denn plötzlich bin ich einsamer als je zuvor.
Another night ignoring all the things we're doing wrong.
Eine weitere Nacht, in der wir all die Dinge ignorieren, die wir falsch machen.
I hate to say I like the way you love to lead me on.
Ich hasse es zu sagen, dass mir die Art und Weise gefällt, wie du mich gerne führst.
You promise that you're serious and take me by the hand,
Du versprichst, dass du es ernst meinst und nimmst mich bei der Hand,
and I could try and fight it but I wouldn't stand a chance.
und ich könnte versuchen, dagegen anzukämpfen, aber ich hätte keine Chance.
Prechorus:
Vorchor:
'Cause I know where I've been,
Weil ich weiß, wo ich war,
how the story always ends.
wie die Geschichte immer endet.
Another night, I'm giving in again.
Eine weitere Nacht, ich gebe wieder nach.
D Em D Cadd9 BGD (Single notes)
D Em D Cadd9 BGD (Einzelnoten)
Don't let me down.
Lass mich nicht im Stich.
Just hear me out.
Hör mir einfach zu.
If I'm what you need,
Wenn ich bin, was du brauchst,
say what you mean.
Sag, was du meinst.
(intro)
(Einführung)
Another night is over and we stumble in the street,
Eine weitere Nacht ist vorbei und wir stolpern auf der Straße,
staring at the sidewalk and I'm studying my feet.
Ich starre auf den Bürgersteig und betrachte meine Füße.
Drunk and on the verge of something, you decide to go,
Betrunken und kurz vor etwas, beschließt du zu gehen,
and I am standing quiet in a place I've come to know.
und ich stehe still an einem Ort, den ich kennengelernt habe.
And I'm still where I've been,
Und ich bin immer noch da, wo ich war,
where the story always ends.
wo die Geschichte immer endet.
Another night, I'm giving up again.
Eine weitere Nacht, ich gebe wieder auf.
Don't let me down,
Lass mich nicht im Stich,
just hear me out.
Hör mir einfach zu.
If I'm what you need,
Wenn ich bin, was du brauchst,
say what you mean.
Sag, was du meinst.
I'm too young to give a f**k and too old not to care,
Ich bin zu jung, um mich darum zu kümmern, und zu alt, um mich nicht darum zu kümmern,
and I'm fine with having fun but this is just unfair.
Und ich bin damit einverstanden, Spaß zu haben, aber das ist einfach unfair.
Don't let me down,
Lass mich nicht im Stich,
just hear me out.
Hör mir einfach zu.
Don't let me down,
Lass mich nicht im Stich,
just hear me out.
Hör mir einfach zu.
If I'm what you need
Wenn ich das bin, was du brauchst
say what you mean.
Sag, was du meinst.
Say what you mean,
Sagen Sie, was Sie meinen,
say what you mean,
Sag, was du meinst,
say what you mean,
Sag, was du meinst,
say what you mean.
Sag, was du meinst.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.