He Can Only Hold Her Versuri Traducere în Română

Amy Winehouse - Nu poate decât să o țină în brațe

by Amy Winehouse

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amy Winehouse He Can Only Hold Her

...HE CAN ONLY HOLD HER... by Amy Winehouse
...DOAR O POATE ȚINE... de Amy Winehouse
*from 'Back To Black (2006)*
*din „Back To Black (2006)*
(no capo version)
(fără versiune capo)
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
He can only hold her for so long,
El o poate ține doar atât de mult timp,
The lights are on but no-one's home.
Luminile sunt aprinse, dar nu e nimeni acasă.
She is so vacant, her soul is taken,
E atât de liberă, sufletul ei este luat,
He thinks; what's she running from?
El gândește; de ce fuge?
Chorus 1:
Refren 1:
Now, how can he have her heart, when it got stole?
Acum, cum poate avea inima ei, când a fost furată?
So he tries to pacify her,
Așa că încearcă să o liniștească,
'Cos what's inside her never dies.
Pentru că ceea ce este în ea nu moare niciodată.
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
Even if she's con-tent in his warmth,
Chiar dacă e mulțumită de căldura lui,
She gets plagued with her urgency.
Ea este afectată de urgența ei.
Urgent kisses, the miss misses,
Pupici urgente, domnisoara dor,
The man that he longs to be.
Omul care tânjește să fie.
Chorus 2:
Refren 2:
Now, how can he have her heart, when it got stole?
Acum, cum poate avea inima ei, când a fost furată?
So he tries to pacify her,
Așa că încearcă să o liniștească,
'Cos what's inside her never dies.
Pentru că ceea ce este în ea nu moare niciodată.
Chorus 3:
Refren 3:
So he tries to pacify her,
Așa că încearcă să o liniștească,
'Cos what's inside her never dies.
Pentru că ceea ce este în ea nu moare niciodată.
So he tries to pacify her,
Așa că încearcă să o liniștească,
'Cos what's inside her never dies.
Pentru că ceea ce este în ea nu moare niciodată.
Outro:
Outro:
(Repeat to Fade)
(Repetați pentru a se estompa)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.