Auf anderen Wegen Paroles Traduction Française

Andreas Bourani - Par d'autres moyens

by Andreas Bourani

Andreas Bourani - Auf anderen Wegen paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Auf anderen Wegen - Andreas Bourani
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Andreas Bourani Auf anderen Wegen

Intro: C, C4, C, C4, Am, F
Introduction : C, C4, C, C4, Am, F
Tab for Intro:
Onglet d'introduction :
Du willst gehen, ich lieber springen
Tu veux marcher, je préfère sauter
Wenn du redest, will ich singen
Quand tu parles, je veux chanter
Du schlägst Wurzeln, ich muss fliegen
Tu t'enracines, je dois voler
Wir haben die Stille um uns totgeschwiegen
Nous étions silencieux sur le silence autour de nous
Wo ist die Liebe geblieben
Où est passé l'amour ?
Ich fühl' mich jung und du dich alt
Je me sens jeune et tu te sens vieux
So fallen wir um, uns fehlt der Halt
Alors on tombe, on manque de soutien
Wir mssen uns bewegen
Nous devons déménager
Ich bin dafür, du dagegen
Je suis pour, tu es contre
Wir gehen auf anderen Wegen
Nous prenons d'autres chemins
Chorus:
Chœur :
Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le tien,
Sie schlagen nicht mehr wie eins
Ils ne frappent plus comme tel
Wir leuchten heller allein,
Nous brillons plus fort seuls,
Vielleicht muss es sooo sein
Peut-être que ça doit être comme ça
Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le tien,
Sie schlagen nicht mehr wie eins
Ils ne frappent plus comme tel
Wir leuchten heller allein,
Nous brillons plus fort seuls,
Vielleicht muss es soooo sein
Peut-être que ça doit être comme ça
Bridge:
Pont :
Ich geb' dich frei
je te libère
Ich werd' dich lieben
je t'aimerai
Bist ein Teil von mir geblieben
Tu es resté une partie de moi
Geb' dich frei
Libérez-vous
Ich werd' dich lieben
je t'aimerai
Frei - ich werd' dich lieben
Gratuit - je t'aimerai
Chorus:
Chœur :
Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le tien,
Sie schlagen nicht mehr wie eins
Ils ne frappent plus comme tel
Wir leuchten heller allein,
Nous brillons plus fort seuls,
Vielleicht muss es sooo sein
Peut-être que ça doit être comme ça
Mein Herz schlägt schneller als deins,
Mon cœur bat plus vite que le tien,
Sie schlagen nicht mehr wie eins
Ils ne frappent plus comme tel
Wir leuchten heller allein,
Nous brillons plus fort seuls,
Vielleicht muss es soooo sein
Peut-être que ça doit être comme ça
Outro: C, C4, Am, F (Same as Intro)
Outro : C, C4, Am, F (identique à l'intro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.