Nuthinduan Waltz 歌詞 日本語訳

アンドリュー・バード - ヌシンドゥアン・ワルツ

by Andrew Bird

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Bird Nuthinduan Waltz

Intro: D G D G D G A7 A7add9
イントロ:D G D G D G A7 A7add9
(Lyrics on http://www.lyricsmania.com/)
(歌詞は http://www.lyricsmania.com/ にあります)
Verse:
詩:
I'm just an old rube, with a cane made of wood
私はただの年老いたルーブで、木でできた杖を持っています
And a dog with a nasal disease
そして鼻の病気を患っている犬
I sit when it's breezing, my dogs always sneezing
風が吹いているとき、私は座っていて、犬はいつもくしゃみをしています
I swear it's the voice of Louise
誓うよ、これはルイーズの声だ
Chorus:
コーラス:
Why do you do when you don't have a clue
手がかりもないのになぜそうするのか
And the only thing doing is nothing at all
そして、やっていることは何もないことだけです
'Cept wait for night fall when the will of the wind has its way
セプトは風の意志が通る夜の秋を待ちましょう
(w/Intro riff)
(イントロリフ付き)
In the grass on a summer's day
夏の日の草むらで
And the rope ends that hung above layers of dung had
そして糞の層の上に垂れ下がったロープの端は
little on all sides but air
空気以外は四方八方にほとんどない
In the buzzing dry wheat that wisps my bare feet, I
素足をかすめる乾いた小麦のざわめきの中で、私は
step on my doggies despair
私の犬を踏んで絶望してください
Why do you do when you don't have a clue
手がかりもないのになぜそうするのか
And the only thing doing is nothing at all
そして、やっていることは何もないことだけです
'Cept wait for night fall when the will of the wind has its way
セプトは風の意志が通る夜の秋を待ちましょう
(w/Intro riff)
(イントロリフ付き)
7add9
7追加9
In the grass on a summer's day
夏の日の草むらで
I'm just an old yout, with a cane made of root
私は根でできた杖を持ったただの老人です
(w/Intro riff)
(イントロリフ付き)
D G A7 A7add9 (play each note slowly in the A7add9)
D G A7 A7add9 (A7add9 では各音をゆっくりと演奏します)
And a dog with a nasal disease
そして鼻の病気を患っている犬

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.