Chancenlos 歌詞 日本語訳

アネット・ルイザン – ノーチャンス

by Annett Louisan

Annett Louisan - Chancenlos の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Chancenlos - Annett Louisan
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Annett Louisan Chancenlos

Sie war die Kleine auf dem Schulhof,
彼女は校庭にいる小さな子でした、
der keiner Briefchen schreibt;
誰にも手紙を書かない人。
das zahnbespangte Lcheln,
引き締まった笑顔、
das immer unerwidert bleibt;
それは常に報われないままです。
dessen Name niemals fllt,
その名前は決して言及されませんが、
wenn man Sportmannschaften whlt;
スポーツチームを選ぶとき。
Chancenlos
チャンスはない
eine Schleife unter vielen,
多くのループの中の 1 つのループ、
dessen Knoten niemals hlt;
その結び目は決して成立しません。
dessen Brtchen eigentlich immer
誰のロールが実際にはいつも
auf die Butterseite fllt.
バター側に落ちます。
Damals hat sie dich gewollt,
あの頃、彼女はあなたが欲しかった
mehr als alles auf der Welt.
世界中の何よりも。
Chancenlos
チャンスはない
Das Leben spielt auf Zeit
人生は時間のためにプレーする
bis es gewinnt;
勝つまで。
grad' wenn du brllst und schreist,
ちょうどあなたが咆哮して叫ぶとき、
stellt es sich blind.
それは盲目であることが判明します。
So viele Dinge
とてもたくさんのこと
bekommt man erst dann,
そうして初めて得られるのは
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.
使用できなくなったとき。
Das Schicksal lacht dich aus,
運命があなたを嘲笑している、
voll Ironie,
皮肉たっぷりで、
es zieht dich rein und raus,
それはあなたを出入りさせます、
spielt Lotterie.
宝くじをする。
Ein dummer Teenager-Traum,
愚かな十代の夢、
jetzt wird er wahr.
今それが実現します。
Warum erst jetzt
なぜ今だけ?
und nicht als sie 16 war?
彼女が16歳のときではなかったのですか?
Geschminkt am Freitagabend
金曜の夜に仲直りした
allein bei sich zu Haus;
家で一人で。
erfundene Begleiter
発明された仲間
rufen an und fhren sie aus,
電話して連れ出して、
eine die den ersten Kuss
初めてのキスをした人
mit ihrem Kissen ben muss.
彼女の枕を使わなければなりません。
Chancenlos
チャンスはない
Du sagst, du kannst dich nicht erinnern,
思い出せないって言ってるね
hast sie damals bersehen
あなたは当時それらを見逃していました
zwischen all den reichen Kindern
すべての裕福な子供たちの間で
und den Schnheitskniginnen;
そして美の女王たち。
damals hat sie dich geliebt,
あの時彼女はあなたを愛していました、
mehr als alles was es gibt.
何よりもあるのです。
Chancenlos
チャンスはない
Das Leben spielt auf Zeit
人生は時間のためにプレーする
bis es gewinnt;
勝つまで。
grad' wenn du brllst und schreist,
ちょうどあなたが咆哮して叫ぶとき、
stellt es sich blind.
それは盲目であることが判明します。
So viele Dinge
とてもたくさんのこと
bekommt man erst dann,
そうして初めて得られるのは
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.
使用できなくなったとき。
Das Schicksal lacht dich aus,
運命があなたを嘲笑している、
voll Ironie,
皮肉たっぷりで、
es zieht dich rein und raus,
それはあなたを出入りさせます、
spielt Lotterie.
宝くじをする。
Ein dummer Teenager-Traum,
愚かな十代の夢、
jetzt wird er wahr.
今それが実現します。
Warum erst jetzt
なぜ今だけ?
und nicht als sie 16 war?
彼女が16歳のときではなかったのですか?
Warum erst jetzt
なぜ今だけ?
und nicht als sie 16 war?
彼女が16歳のときではなかったのですか?
Warum erst jetzt
なぜ今だけ?
und nicht als sie 16 war?
彼女が16歳のときではなかったのですか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.