Against the Grain Versuri Traducere în Română

Bad Religion - Against the Grain

by Bad Religion

Bad Religion - Against the Grain versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Against the Grain - Bad Religion
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bad Religion Against the Grain

Transcription by Jody Beaulac.
Transcriere de Jody Beaulac.
Riff 1 (play 2x)
Riff 1 (play de 2x)
Three thousand miles of wilderness, overcome by the flow
Trei mii de mile de sălbăticie, depășită de curgere
A lonely restitution of pavement, pomp, and show
O restabilire singuratică a pavajului, fastului și spectacolului
I seek a thousand answers, I find but one or two
Caut o mie de răspunsuri, nu găsesc decât unul sau două
I maintain no discomfiture, my path again renewed
Nu mențin nicio neliniște, drumul meu s-a reînnoit
Riff 2
Riff 2
(chorus: Riff 2 (3x) + Riff 1 (2x))
(refren: Riff 2 (3x) + Riff 1 (2x))
Against the grain
Împotriva grânelor
That's where I'll stay
Acolo voi sta
Swimming up stream
Înot în amonte
I maintain against the grain
Mă mențin împotriva firelor
You're labeled as a lunatic, sequestered and content
Ești etichetat ca un nebun, sechestrat și mulțumit
You're ignored and defeated by the government
Ești ignorat și înfrânt de guvern
There's an oriented public whose magnetic force does pull
Există un public orientat a cărui forță magnetică trage
But away from the potential of the individual
Dar departe de potențialul individului
(chorus)
(refren)
The flow is getting stronger with smaller increments of time
Fluxul devine mai puternic cu incremente mai mici de timp
And eddies of new ideas are increasingly hard to find
Iar turbulențele de idei noi sunt din ce în ce mai greu de găsit
You need all that the other has, it's your right to sieze the day
Ai nevoie de tot ceea ce are celălalt, e dreptul tău să acorzi ziua
But in all your acquisitions you will soon be swept away
Dar în toate achizițiile tale, vei fi în curând dus
(chorus)
(refren)
There's a common consensus an uncomfortable cheer
Există un consens comun asupra unei urale incomode
A reverberated chorus that anyone can hear
Un refren reverberat pe care oricine îl poate auzi
It sings leave your cares behind you, just grab tenaciously
Cântă, lasă-ți grijile în urmă, doar apucă-te cu tenacitate
This lulling sense of purpose will destroy us rapidly
Acest sentiment liniştitor al scopului ne va distruge rapid
(chorus)
(refren)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.