Sleeping Bag Paroles Traduction Française
Beck - Sac de couchage
by Beck
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Track: 2. SLEEPING BAG
Piste : 2. SAC DE COUCHAGE
guitar tuned down 1/2 step
guitare accordée 1/2 ton
guitar 2 follows the chords lazily on slide:
la guitare 2 suit paresseusement les accords sur le slide :
D#--------------------------------------------
D#--------------------------------------------
A#----5---------9-----------10-----------5----
A#----5---------9-----------10-----------5----
G ------5---------9------------10----------5-- etc.
G ------5--------9------------10--------------5-- etc.
D#--/5----5--/9-----9---/10-------10--/5------
Ré#--/5----5--/9-----9---/10-------10--/5------
A#--------------------------------------------
#--------------------------------------------
D#--------------------------------------------
D#--------------------------------------------
open up the door
ouvre la porte
lay the orange juice on the floor
posez le jus d'orange sur le sol
we're having a picnic on the ugly part of town
nous faisons un pique-nique dans le quartier laid de la ville
the sleeping bags on fire
les sacs de couchage en feu
and its getting down to the wire
et ça se résume au fil
so grab a sofa spot and settle down awhile
alors prends une place sur le canapé et installe-toi un moment
cause its getting hard to think
parce que ça devient difficile de penser
and my clothes are starting to shrink
et mes vêtements commencent à rétrécir
and the moon is sagging down like a metal ball
et la lune s'affaisse comme une boule de métal
and the world is a holiday
et le monde est des vacances
smoking in an old ashtray
fumer dans un vieux cendrier
they just blow it out their nose and say ok
ils se mouchent simplement et disent ok
so lets try to make this last
alors essayons de faire durer ça
the past is still the past
le passé est toujours le passé
and tomorrow is just another crazy scam
et demain ce n'est qu'une autre arnaque folle
(repeat first verse)
(répéter le premier verset)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.