Sleep the Clock Around Paroles Traduction Française

Belle et Sébastien - Dormir toute la journée

by Belle and Sebastian

Belle and Sebastian - Sleep the Clock Around paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sleep the Clock Around - Belle and Sebastian
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Belle and Sebastian Sleep the Clock Around

PATTERN (E-piano)
MOTIF (piano électronique)
INTERLUDE 3 / OUTRO
INTERMÈDE 3 / SORTIE
CHORDS
ACCORDS
INTRO (fade in)
INTRO (fondu entrant)
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
And the moment will come when composure returns
Et le moment viendra où le calme reviendra
Put a face on the world, turn your back to the wall
Mettez un visage sur le monde, tournez le dos au mur
Then you walk twenty yards with your head in the air
Puis tu marches vingt mètres la tête en l'air
Down the Liberty Hill, where the fashion brigade
En bas de Liberty Hill, où la brigade de la mode
Look with curious eyes on your raggedy way
Regarde avec des yeux curieux ton chemin en lambeaux
And for once in your life you've got nothing to say
Et pour une fois dans ta vie tu n'as rien à dire
And could this be the time when somebody will come
Et est-ce que cela pourrait être le moment où quelqu'un viendra
To say, "Look at yourself, you're not much use to anyone"
Pour dire : "Regarde-toi, tu n'es d'aucune utilité à personne"
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
Take a walk in the park, take a valium pill
Promenez-vous dans le parc, prenez une pilule de Valium
Read the letter you got from the memory girl
Lis la lettre que tu as reçue de la fille à la mémoire
But it takes more than this to make sense of the day
Mais il en faut plus pour donner un sens à cette journée
Yeah, it takes more than milk to get rid of the taste
Ouais, il faut plus que du lait pour se débarrasser du goût
And you trusted to this, and you trusted to that
Et tu as fait confiance à ceci, et tu as fait confiance à cela
And when you saw it all come, it was waving the flag
Et quand tu as tout vu venir, c'était en train d'agiter le drapeau
Of the United States of Calamity, hey!
Des États-Unis de la Calamité, hé !
After all that you've done, boy, I know you're going to pay
Après tout ce que tu as fait, mon garçon, je sais que tu vas payer
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
In the morning you come to the ladies salon
Le matin tu viens au salon des dames
To get all fitted out for The Paperback Throne
Pour que tout soit équipé pour le Trône de poche
But the people are living far away from the place
Mais les gens vivent loin de là
Where you wanted to help, it's a bit of a waste
Là où tu voulais aider, c'est un peu du gaspillage
And the puzzle will last until somebody will say
Et le puzzle durera jusqu'à ce que quelqu'un dise
"There's a lot to be done while your head is still young"
"Il y a beaucoup à faire tant que ta tête est encore jeune"
If you put down your pen, leave your worries behind
Si tu poses ton stylo, laisse tes soucis derrière toi
Then the moment will come, and the memory will shine
Alors le moment viendra et le souvenir brillera
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | A Bbdim |
| D | % | Un | Un Bbdim |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | A | A Bbdim |
| D | % | Un | Un Bbdim |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
Now the trouble is over, everybody got paid
Maintenant les ennuis sont terminés, tout le monde a été payé
Everybody is happy, they are glad that they came
Tout le monde est content, ils sont contents d'être venus
Then you go to the place where you've finally found
Ensuite tu vas à l'endroit où tu as enfin trouvé
You can look at yourself, sleep the clock around
Tu peux te regarder, dormir 24 heures sur 24
| D | % | A | A Bbdim |
| D | % | Un | Un Bbdim |
| Bm | % | G | % | D
| Bm | % | G | % | ré
Sleep the clock around
Dormir 24 heures sur 24
| D | % | A | A Bbdim |
| D | % | Un | Un Bbdim |
| Bm | % | G | % | D
| Bm | % | G | % | ré
Sleep the clock around
Dormir 24 heures sur 24
| D | % | A | % |
| D | % | Un | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | Asus4 | % |
| D | % | Asus4 | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | Asus4 | % |
| D | % | Asus4 | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
| D | % | Asus4 | % |
| D | % | Asus4 | % |
| Bm | % | G | % |
| Bm | % | G | % |
(repeat and fade)
(répéter et fondu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.